Gilberto Santa Rosa - Conciencia - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Gilberto Santa Rosa - Conciencia




Conciencia
Conscience
Ella tiene la magia de un instante de amor
She has the magic of a moment of love
Y su mirada un toque de misterio
And her gaze a touch of mystery
Cuando ella llega siempre suelo perder el control
Always loses control whenever she arrives
No vuelvo a ser el mismo si la beso
I'm never the same if I kiss her
La conciencia me dice que no la debo querer
My conscience tells me I shouldn't want her
Y el corazón me grita que debo
And my heart screams at me that I should
La conciencia me frena cuando la voy a querer
My conscience stops me whenever I'm going to want her
Y el corazón me empuja hasta el infierno
And my heart pushes me to hell
Al abismo dulce y tierno de sus besos
To the sweet and tender abyss of her kisses
Cuando se aferra un querer al corazón
When a love clings to the heart
Y la conciencia no tiene la razón
And conscience is not right
No valen los consejos
Advice is not worth it
Cuando se prueba del fruto del querer
When the fruit of love is tasted
Cuando se aprende a sentir más de una vez
When you learn to feel more than once
No queda más remedio
There is no choice
Que darle cielo y alas al amor
But to give the love heaven and wings
Y hacer de lo difícil lo más bello
And to make the difficult the most beautiful
La conciencia me dice que la debo olvidar
My conscience tells me I should forget her
Y el corazón me grita que no puedo
And my heart screams at me that I can't
La conciencia no sabe que no se puede hacer más
Conscience does not know that nothing more can be done
Cuando te vuelves preso de unos besos
When you become a prisoner of some kisses
De un "te quiero", del deseo del corazón
Of an "I love you", of the desire of the heart
Cuando se aferra un querer al corazón
When a love clings to the heart
Y la conciencia no tiene la razón
And conscience is not right
No valen los consejos
Advice is not worth it
Cuando se prueba del fruto del querer
When the fruit of love is tasted
Cuando se aprende a sentir más de una vez
When you learn to feel more than once
No queda más remedio
There is no choice
Que darle cielo y alas al amor
But to give the love heaven and wings
Y hacer de lo difícil lo más bello
And to make the difficult the most beautiful
(Me dice el corazón)
(My heart tells me)
Que la quiera y me entregue sin condición
That I should love her and give myself without conditions
(Pero, me grita la conciencia)
(But my conscience screams at me)
Que lo piense bien, que no cometa esa imprudencia
That I should think carefully, not commit that imprudence
(Me dice el corazón)
(My heart tells me)
Olvidar, es mejor, la pasada experiencia
To forget, that the past experience is better
(Pero, me grita la conciencia)
(But my conscience screams at me)
Peligro, cuidado, utiliza la razón
Danger, caution, use reason
(Me dice el corazón)
(My heart tells me)
No pierdas por nada esta ocasión
Don't lose this occasion for anything
(Pero, me grita la conciencia)
(But my conscience screams at me)
Equivocarte de nuevo no puede ser coincidencia
Making a mistake again can't be a coincidence
(Me dice el corazón)
(My heart tells me)
Dale paso al amor que está tocando tu puerta
Give way to love that is knocking on your door
(Pero, me grita la conciencia)
(But my conscience screams at me)
Te va a hacer llorar, te va a hacer sufrir, traerá decepción
It will make you cry, it will make you suffer, it will bring disappointment
(Me dice el corazón)
(My heart tells me)
Ríndete, que el amor te venció
Give in, love has conquered you
(Pero, me grita la conciencia)
(But my conscience screams at me)
Parece, pero no es eso, pasa con frecuencia
It looks like it, but it's not, it happens often
Me dice el corazón
My heart tells me
Que debo quererla
That I should want her
(Pero, me grita la conciencia)
(But my conscience screams at me)
Que no es hora de querer, no hace falta una desilusión
That this is not the time to love, there is no need for a disappointment
(Me dice el corazón)
(My heart tells me)
Que no se puede querer con inteligencia
That you can't love with intelligence
(Pero, me grita la conciencia)
(But my conscience screams at me)
Que no se ponen de acuerdo la conciencia y la razón
That conscience and reason don't agree





Writer(s): Alfano Omar E


Attention! Feel free to leave feedback.