Lyrics and translation Gilberto Santa Rosa - Conciencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella
tiene
la
magia
de
un
instante
de
amor
Она
обладает
магией
мгновения
любви
Y
su
mirada
un
toque
de
misterio
И
ее
взгляд
- призрак
таинства
Cuando
ella
llega
siempre
suelo
perder
el
control
Когда
она
появляется,
я
обычно
теряю
контроль.
No
vuelvo
a
ser
el
mismo
si
la
beso
Я
больше
не
тот,
если
поцелую
ее.
La
conciencia
me
dice
que
no
la
debo
querer
Совесть
говорит
мне,
что
я
не
должен
хотеть
ее
Y
el
corazón
me
grita
que
sí
debo
А
сердце
кричит
мне,
что
я
должен.
La
conciencia
me
frena
cuando
la
voy
a
querer
Совесть
удерживает
меня,
когда
я
хочу
ее
Y
el
corazón
me
empuja
hasta
el
infierno
А
сердце
толкает
меня
в
ад.
Al
abismo
dulce
y
tierno
de
sus
besos
В
сладкую
и
нежную
бездну
ее
поцелуев
Cuando
se
aferra
un
querer
al
corazón
Когда
желание
привязывается
к
сердцу
Y
la
conciencia
no
tiene
la
razón
А
совесть
не
права
No
valen
los
consejos
Советы
ничего
не
стоят
Cuando
se
prueba
del
fruto
del
querer
Когда
пробуешь
плоды
желания
Cuando
se
aprende
a
sentir
más
de
una
vez
Когда
учишься
чувствовать
больше,
чем
один
раз
No
queda
más
remedio
Не
остается
ничего
другого
Que
darle
cielo
y
alas
al
amor
Как
дать
любовь
и
крылья
небу
Y
hacer
de
lo
difícil
lo
más
bello
И
превратить
трудности
в
самое
прекрасное
La
conciencia
me
dice
que
la
debo
olvidar
Совесть
говорит
мне,
что
я
должен
забыть
ее
Y
el
corazón
me
grita
que
no
puedo
А
сердце
кричит
мне,
что
не
могу.
La
conciencia
no
sabe
que
no
se
puede
hacer
más
Совесть
не
знает,
что
больше
ничего
не
поделаешь,
Cuando
te
vuelves
preso
de
unos
besos
Когда
становишься
пленником
поцелуев
De
un
"te
quiero",
del
deseo
del
corazón
"Я
тебя
люблю",
желаний
сердца.
Cuando
se
aferra
un
querer
al
corazón
Когда
желание
привязывается
к
сердцу
Y
la
conciencia
no
tiene
la
razón
А
совесть
не
права
No
valen
los
consejos
Советы
ничего
не
стоят
Cuando
se
prueba
del
fruto
del
querer
Когда
пробуешь
плоды
желания
Cuando
se
aprende
a
sentir
más
de
una
vez
Когда
учишься
чувствовать
больше,
чем
один
раз
No
queda
más
remedio
Не
остается
ничего
другого
Que
darle
cielo
y
alas
al
amor
Как
дать
любовь
и
крылья
небу
Y
hacer
de
lo
difícil
lo
más
bello
И
превратить
трудности
в
самое
прекрасное
(Me
dice
el
corazón)
(Говорит
мне
сердце)
Que
la
quiera
y
me
entregue
sin
condición
Люби
меня
и
отдавайся
мне
без
условий
(Pero,
me
grita
la
conciencia)
(Но
кричит
мне
совесть)
Que
lo
piense
bien,
que
no
cometa
esa
imprudencia
Подумай
дважды,
не
совершай
эту
безрассудство
(Me
dice
el
corazón)
(Говорит
мне
сердце)
Olvidar,
es
mejor,
la
pasada
experiencia
Лучше
забыть
прошлый
опыт
(Pero,
me
grita
la
conciencia)
(Но
кричит
мне
совесть)
Peligro,
cuidado,
utiliza
la
razón
Опасность,
осторожно,
используй
разум
(Me
dice
el
corazón)
(Говорит
мне
сердце)
No
pierdas
por
nada
esta
ocasión
Не
упускай
эту
возможность
(Pero,
me
grita
la
conciencia)
(Но
кричит
мне
совесть)
Equivocarte
de
nuevo
no
puede
ser
coincidencia
Снова
ошибиться
не
может
быть
совпадением
(Me
dice
el
corazón)
(Говорит
мне
сердце)
Dale
paso
al
amor
que
está
tocando
tu
puerta
Открой
дверь
любви,
которая
стучится
в
твою
дверь
(Pero,
me
grita
la
conciencia)
(Но
кричит
мне
совесть)
Te
va
a
hacer
llorar,
te
va
a
hacer
sufrir,
traerá
decepción
Она
заставит
тебя
плакать,
страдать,
принесет
разочарование
(Me
dice
el
corazón)
(Говорит
мне
сердце)
Ríndete,
que
el
amor
te
venció
Сдайся,
любовь
победила
тебя
(Pero,
me
grita
la
conciencia)
(Но
кричит
мне
совесть)
Parece,
pero
no
es
eso,
pasa
con
frecuencia
Кажется,
но
это
не
так,
такое
часто
бывает
Me
dice
el
corazón
Говорит
мне
сердце
Que
debo
quererla
Что
я
должен
любить
ее.
(Pero,
me
grita
la
conciencia)
(Но
кричит
мне
совесть)
Que
no
es
hora
de
querer,
no
hace
falta
una
desilusión
Что
сейчас
не
время
любить,
не
нужно
разочарований
(Me
dice
el
corazón)
(Говорит
мне
сердце)
Que
no
se
puede
querer
con
inteligencia
Что
нельзя
любить
с
умом
(Pero,
me
grita
la
conciencia)
(Но
кричит
мне
совесть)
Que
no
se
ponen
de
acuerdo
la
conciencia
y
la
razón
Что
совесть
и
разум
не
могут
договориться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfano Omar E
Attention! Feel free to leave feedback.