Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Cualquier Manera
Auf jede Art und Weise
No
tienes
que
darme
siempre
la
razón
Du
musst
mir
nicht
immer
Recht
geben
No
tienes
que
ser
mi
enemigo
en
tu
revolución
Du
musst
nicht
mein
Feind
in
deiner
Revolution
sein
No
tienes
que
ponerme
pruebas
Du
musst
mich
nicht
auf
die
Probe
stellen
Te
quiero
de
cualquier
manera
Ich
liebe
dich
auf
jede
Art
und
Weise
Tan
solo
deja
todo
Lass
einfach
alles
No
tienes
que
maquillarte
a
plena
luz
Du
musst
dich
nicht
im
hellen
Licht
schminken
Tu
cara
es
como
un
medio
día
de
cielo
azul
Dein
Gesicht
ist
wie
ein
mittäglicher
blauer
Himmel
No
tienes
que
ponerme
frenos
Du
musst
mich
nicht
bremsen
No
tienes
que
ir
a
los
extremos
Du
musst
nicht
in
die
Extreme
gehen
Tú
más
que
nadie
sabes
Du
weißt
besser
als
jeder
andere
Que
me
tienes
Dass
du
mich
hast
Por
lo
que
eres
Für
das,
was
du
bist
Y
por
aquello
que
lleva
Und
für
das,
was
sie
in
sich
trägt
Tu
profunda
pasión
Deine
tiefe
Leidenschaft
Y
me
tienes
Und
du
hast
mich
Como
un
niño
en
tus
brazos
Wie
ein
Kind
in
deinen
Armen
Acostumbrado
a
quedarse
Gewöhnt
daran
zu
bleiben
En
un
solo
calor
In
einer
einzigen
Wärme
No
debes
justificar
tu
proceder
Du
musst
dein
Vorgehen
nicht
rechtfertigen
Prefiero
que
defiendas
lo
que
quieras
creer
Ich
bevorzuge,
dass
du
verteidigst,
was
du
glauben
willst
No
tienes
que
decirme
nada
Du
musst
mir
nichts
sagen
Me
basta
con
tu
mirada
Dein
Blick
genügt
mir
Tú
más
que
nadie
sabes
Du
weißt
besser
als
jeder
andere
Que
me
tienes
Dass
du
mich
hast
Por
lo
que
eres
Für
das,
was
du
bist
Y
por
aquello
que
llevas
Und
für
das,
was
sie
in
sich
trägt
Tu
profunda
pasión
Deine
tiefe
Leidenschaft
Y
me
tienes
Und
du
hast
mich
Como
un
niño
en
tus
brazos
Wie
ein
Kind
in
deinen
Armen
Acostumbrado
a
quedarse
Gewöhnt
daran
zu
bleiben
En
un
solo
calor
In
einer
einzigen
Wärme
¡De
cualquier
manera
me
tienes!
So
oder
so
hast
du
mich!
Ay
de
cualquier
manera
tú
me
tienes
contigo
Ay,
so
oder
so
hast
du
mich
bei
dir
¡De
cualquier
manera
me
tienes
para
ti!
So
oder
so
hast
du
mich
für
dich!
Yo
le
doy
gracias
a
la
vida
porque
tú
estas
conmigo
Ich
danke
dem
Leben,
weil
du
bei
mir
bist
¡De
cualquier
manera
me
tienes!
So
oder
so
hast
du
mich!
No
hagas
nada
diferente
Mach
nichts
anders
¡De
cualquier
manera
me
tienes
para
ti!
So
oder
so
hast
du
mich
für
dich!
Si
voy
a
quererte
siempre
Ich
werde
dich
ja
immer
lieben
¡De
cualquier
manera
me
tienes!
So
oder
so
hast
du
mich!
Y
la
manera
de
quererme
que
tú
tienes
me
encanta
Und
die
Art,
wie
du
mich
liebst,
begeistert
mich
¡De
cualquier
manera
me
tienes
para
ti!
So
oder
so
hast
du
mich
für
dich!
Quiéreme
que
yo
te
quiero,
quiéreme
que
me
hace
falta
Liebe
mich,
denn
ich
liebe
dich,
liebe
mich,
denn
ich
brauche
es
¡De
cualquier
manera
me
tienes!
So
oder
so
hast
du
mich!
Ya
que
esa
forma
de
quererme
me
fascina
Da
mich
diese
Art,
mich
zu
lieben,
fasziniert
¡De
cualquier
manera
me
tienes
para
ti!
So
oder
so
hast
du
mich
für
dich!
Cosa
divina,
eso
eres
para
mi
Etwas
Göttliches,
das
bist
du
für
mich
¡De
cualquier
manera
me
tienes!
So
oder
so
hast
du
mich!
Deja
todo
como
está
si
voy
a
quererte
así
Lass
alles
wie
es
ist,
ich
werde
dich
ja
eh
so
lieben
¡De
cualquier
manera
me
tienes
para
ti!
So
oder
so
hast
du
mich
für
dich!
Defiende
lo
que
tú
creas
Verteidige,
was
du
glaubst
¡De
cualquier
manera
me
tienes!
So
oder
so
hast
du
mich!
Si
mi
amor
es
para
ti
Meine
Liebe
ist
ja
für
dich
¡De
cualquier
manera
me
tienes
para
ti!
So
oder
so
hast
du
mich
für
dich!
Será
para
ti
de
cualquier
manera
Sie
wird
so
oder
so
für
dich
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rivero, Maroni, Gomez, Quintero
Attention! Feel free to leave feedback.