Lyrics and translation Gilberto Santa Rosa - Este Amor
Tan
odiado
y
tan
querido
Так
ненавидимая
и
так
любимая
Tan
a
salvo
y
tan
herido
Так
безопасная
и
так
раненая
Tan
angel,
tan
demonio
Такой
ангел,
такой
демон
Esta
aritmética
del
matrimonio
Эта
арифметика
брака
Esta
necesitando
solución
Она
нуждается
в
решении
Con
más
sagas
que
el
Padrino
С
большим
количеством
саг,
чем
в
"Крестном
отце"
Tan
frangelico
y
tan
fino
Такая
откровенная
и
такая
прекрасная
Que
un
día
fue
tan
roca
Которая
когда-то
была
такой
твердой
Esta
necesitando
un
boca
a
boca
Она
нуждается
в
искусственном
дыхании
Le
esta
faltando
la
respiración
Ей
не
хватает
дыхания
Ya
no
nos
duelen
ni
las
asusenas
Нас
больше
не
волнуют
ни
лилии,
Ni
los
claveles
ni
las
mariposas
Ни
гвоздики,
ни
бабочки
Se
que
la
vida
no
es
color
de
rosa
Я
знаю,
что
жизнь
не
розового
цвета
Pero
vivir
muriendo
no
vale
la
pena
Но
жить,
умирая,
не
стоит
Si
ya
no
duelen
ni
los
desencantos
Если
разочарования
нас
больше
не
волнуют,
Y
si
el
deseo
se
esta
haciendo
viejo
И
если
желание
стареет
Si
hay
una
duda
en
todos
los
espejos
Если
во
всех
зеркалах
есть
сомнения
Para
decir
adios
no
hay
que
pensarlo
tanto
Чтобы
сказать
"прощай",
не
надо
так
долго
думать
Andropáusico
y
dormido
С
климаксом
и
сонливостью
Del
jardín
de
los
olvidos
Из
сада
забвения
Con
los
muebles
de
las
guios
С
мебелью
из
печали
Esta
quinceañera
sin
vestido
Эта
пятнадцатилетняя
девушка
без
платья
Betado
y
sin
difusión
Забытый
и
недооцененный
De
alma
es
tan
vacio
Душа
ее
пуста
Abogado
y
a
testigo
Защитника
и
свидетеля
Tan
púdico
y
tan
loco
Такая
целомудренная
и
такая
безумная
Si
no
te
importa
Если
тебе
все
равно,
Ni
que
lo
adopte
la
resignación
Даже
если
ее
примет
покорность
Ya
no
nos
duelen
ni
las
asusenas
Нас
больше
не
волнуют
ни
лилии,
Ni
los
claveles
ni
las
mariposas
Ни
гвоздики,
ни
бабочки
Se
que
la
vida
no
es
color
de
rosa
Я
знаю,
что
жизнь
не
розового
цвета
Pero
vivir
muriendo
no
vale
la
pena
Но
жить,
умирая,
не
стоит
Si
ya
no
duelen
ni
los
desencantos
Если
разочарования
нас
больше
не
волнуют,
Y
si
el
deseo
se
esta
haciendo
viejo
И
если
желание
стареет
Si
hay
una
duda
en
todos
los
espejos
Если
во
всех
зеркалах
есть
сомнения
Para
decir
adios
no
hay
que
pensarlo
tanto
Чтобы
сказать
"прощай",
не
надо
так
долго
думать
Para
decir
adios
no
hay
que
pensarlo
tanto
Чтобы
сказать
"прощай",
не
надо
так
долго
думать
Para
decir
adios
no
hay
que
pensarlo
tanto
Чтобы
сказать
"прощай",
не
надо
так
долго
думать
Si
solo
hay
dudas
y
no
hay
encanto
Если
есть
только
сомнения
и
нет
очарования
(Para
decir
adios
no
hay
que
pensarlo
tanto)
(Чтобы
сказать
"прощай",
не
надо
так
долго
думать)
Si
el
silencio
de
la
casa
nos
causa
espanto
Если
тишина
в
доме
нас
пугает
(Para
decir
adios
no
hay
que
pensarlo
tanto)
(Чтобы
сказать
"прощай",
не
надо
так
долго
думать)
Antes
que
se
cambie
la
risa
por
llanto
Прежде
чем
смех
сменится
плачем
(Para
decir
adios
no
hay
que
pensarlo
tanto)
(Чтобы
сказать
"прощай",
не
надо
так
долго
думать)
Donde
hubo
felicidad
ahora
solo
hay
quebranto
Где
когда-то
было
счастье,
теперь
только
разочарование
(Para
decir
adios
no
hay
que
pensarlo
tanto)
(Чтобы
сказать
"прощай",
не
надо
так
долго
думать)
Este
amor
agónico
andropáusico
se
esta
terminando
Эта
агонизирующая
любовь,
переживающая
климакс,
заканчивается
Para
decir
adios
no
hay
que
pensarlo
tanto
Чтобы
сказать
"прощай",
не
надо
так
долго
думать
Y
este
olor
a
despida,
la
casa
nos
esta
impregnando
И
этот
запах
прощания
пропитывает
наш
дом
(Para
decir
adios
no
hay
que
pensarlo
tanto)
(Чтобы
сказать
"прощай",
не
надо
так
долго
думать)
No
hay
que
pensarlo
tanto,
si
se
esta
terminando
Не
надо
так
долго
думать,
если
это
заканчивается
Hablemos
de
frente
sinceramente,
sin
engañarnos
Давай
поговорим
откровенно,
не
обманывая
друг
друга
No
lo
pienses
mas,
dime
la
verdad,
dime
lo
que
esta
pasando
(Para
decir
adios
no
hay
que
pensarlo
tanto)
Не
думай
больше,
скажи
мне
правду,
скажи,
что
происходит
(Чтобы
сказать
"прощай",
не
надо
так
долго
думать)
Cada
loco
con
su
tema
que
esto
se
esta
terminando
(Para
decir
adios
no
hay
que
pensarlo
tanto)
У
каждого
своя
тема,
это
заканчивается
(Чтобы
сказать
"прощай",
не
надо
так
долго
думать)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Hernandez
Attention! Feel free to leave feedback.