Gilberto Santa Rosa - Este Amor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gilberto Santa Rosa - Este Amor




Este Amor
Эта любовь
Este amor
Эта любовь
Tan odiado y tan querido
Так ненавидимая и так любимая
Este amor
Эта любовь
Tan a salvo y tan herido
Так безопасная и так раненая
Este amor
Эта любовь
Tan angel, tan demonio
Такой ангел, такой демон
Esta aritmética del matrimonio
Эта арифметика брака
Esta necesitando solución
Она нуждается в решении
Este amor
Эта любовь
Con más sagas que el Padrino
С большим количеством саг, чем в "Крестном отце"
Este amor
Эта любовь
Tan frangelico y tan fino
Такая откровенная и такая прекрасная
Este amor
Эта любовь
Que un día fue tan roca
Которая когда-то была такой твердой
Esta necesitando un boca a boca
Она нуждается в искусственном дыхании
Le esta faltando la respiración
Ей не хватает дыхания
Ya no nos duelen ni las asusenas
Нас больше не волнуют ни лилии,
Ni los claveles ni las mariposas
Ни гвоздики, ни бабочки
Se que la vida no es color de rosa
Я знаю, что жизнь не розового цвета
Pero vivir muriendo no vale la pena
Но жить, умирая, не стоит
Si ya no duelen ni los desencantos
Если разочарования нас больше не волнуют,
Y si el deseo se esta haciendo viejo
И если желание стареет
Si hay una duda en todos los espejos
Если во всех зеркалах есть сомнения
Para decir adios no hay que pensarlo tanto
Чтобы сказать "прощай", не надо так долго думать
Este amor
Эта любовь
Andropáusico y dormido
С климаксом и сонливостью
Esta flor
Этот цветок
Del jardín de los olvidos
Из сада забвения
Esta sala
Эта комната
Con los muebles de las guios
С мебелью из печали
Esta quinceañera sin vestido
Эта пятнадцатилетняя девушка без платья
Este autor
Этот автор
Betado y sin difusión
Забытый и недооцененный
Este amor
Эта любовь
De alma es tan vacio
Душа ее пуста
Este olor
Этот запах
Abogado y a testigo
Защитника и свидетеля
Este amor
Эта любовь
Tan púdico y tan loco
Такая целомудренная и такая безумная
Si no te importa
Если тебе все равно,
A mi tampoco
Мне тоже
Ni que lo adopte la resignación
Даже если ее примет покорность
Ya no nos duelen ni las asusenas
Нас больше не волнуют ни лилии,
Ni los claveles ni las mariposas
Ни гвоздики, ни бабочки
Se que la vida no es color de rosa
Я знаю, что жизнь не розового цвета
Pero vivir muriendo no vale la pena
Но жить, умирая, не стоит
Si ya no duelen ni los desencantos
Если разочарования нас больше не волнуют,
Y si el deseo se esta haciendo viejo
И если желание стареет
Si hay una duda en todos los espejos
Если во всех зеркалах есть сомнения
Para decir adios no hay que pensarlo tanto
Чтобы сказать "прощай", не надо так долго думать
Para decir adios no hay que pensarlo tanto
Чтобы сказать "прощай", не надо так долго думать
Para decir adios no hay que pensarlo tanto
Чтобы сказать "прощай", не надо так долго думать
Si solo hay dudas y no hay encanto
Если есть только сомнения и нет очарования
(Para decir adios no hay que pensarlo tanto)
(Чтобы сказать "прощай", не надо так долго думать)
Si el silencio de la casa nos causa espanto
Если тишина в доме нас пугает
(Para decir adios no hay que pensarlo tanto)
(Чтобы сказать "прощай", не надо так долго думать)
Antes que se cambie la risa por llanto
Прежде чем смех сменится плачем
(Para decir adios no hay que pensarlo tanto)
(Чтобы сказать "прощай", не надо так долго думать)
Donde hubo felicidad ahora solo hay quebranto
Где когда-то было счастье, теперь только разочарование
(Para decir adios no hay que pensarlo tanto)
(Чтобы сказать "прощай", не надо так долго думать)
Caminalo
Пойми
Este amor agónico andropáusico se esta terminando
Эта агонизирующая любовь, переживающая климакс, заканчивается
Para decir adios no hay que pensarlo tanto
Чтобы сказать "прощай", не надо так долго думать
Y este olor a despida, la casa nos esta impregnando
И этот запах прощания пропитывает наш дом
(Para decir adios no hay que pensarlo tanto)
(Чтобы сказать "прощай", не надо так долго думать)
No hay que pensarlo tanto, si se esta terminando
Не надо так долго думать, если это заканчивается
Hablemos de frente sinceramente, sin engañarnos
Давай поговорим откровенно, не обманывая друг друга
No lo pienses mas, dime la verdad, dime lo que esta pasando (Para decir adios no hay que pensarlo tanto)
Не думай больше, скажи мне правду, скажи, что происходит (Чтобы сказать "прощай", не надо так долго думать)
Cada loco con su tema que esto se esta terminando (Para decir adios no hay que pensarlo tanto)
У каждого своя тема, это заканчивается (Чтобы сказать "прощай", не надо так долго думать)





Writer(s): Juan Hernandez


Attention! Feel free to leave feedback.