Lyrics and translation Gilberto Santa Rosa - La Medicina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dicen
que
la
vida
es
complicada
por
demás
Говорят,
что
жизнь
слишком
уж
сложна,
Que
la
ansiedad
y
el
stress
acaban
la
humanidad
Что
тревога
и
стресс
губят
человечество.
Yo
quiero
vivir
100
años
y
gozarme
cada
día
Я
хочу
жить
100
лет
и
наслаждаться
каждым
днем,
Y
me
la
paso
cantando
y
me
la
paso
cantando
al
amor
y
a
la
alegría
И
я
пою,
и
я
пою
о
любви
и
радости.
Porque
el
amor
es
remedio
(mejor
que
la
medicina)
Потому
что
любовь
— это
лекарство
(лучше
любого
лекарства),
(Mejor
que
la
medicina)
(Лучше
любого
лекарства).
Si
temprano
en
la
mañana
ya
te
duelen
las
rodillas
Если
рано
утром
у
тебя
уже
болят
колени,
Si
ese
asunto
de
la
guerra
te
pone
a
tomar
pastillas
Если
эта
война
заставляет
тебя
глотать
таблетки,
Si
tu
diagnostico
es
serio
si
te
complica
la
vida
Если
твой
диагноз
серьёзный,
если
жизнь
становится
сложной,
La
solución
no
es
misterio
y
te
aliviará
enseguida
Решение
не
тайна,
и
оно
сразу
же
тебя
облегчит.
Porque
el
amor
es
remedio
(mejor
que
la
medicina)
Потому
что
любовь
— это
лекарство
(лучше
любого
лекарства),
(Mejor
que
la
medicina)
(Лучше
любого
лекарства).
Si
el
trabajo
a
ti
te
cansa
y
no
tienes
vacaciones
Если
работа
тебя
утомляет,
и
у
тебя
нет
отпуска,
Si
el
dinero
no
te
alcanza
pero
te
sobran
preocupaciones
Если
денег
не
хватает,
но
забот
хоть
отбавляй,
Vivirás
si
es
un
delito
Жить
станет
преступлением,
Y
mi
canción
te
propone
И
моя
песня
предлагает
тебе:
Búscate
un
amor
bonito
que
te
llene
de
ilusiones
Найди
себе
красивую
любовь,
которая
наполнит
тебя
надеждами.
Porque
el
amor
es
remedio
(mejor
que
la
medicina)
Потому
что
любовь
— это
лекарство
(лучше
любого
лекарства).
Tener
amor
es
mejor
que
probar
aspirina
Иметь
любовь
лучше,
чем
глотать
аспирин,
(Mejor
que
la
medicina)
(Лучше
любого
лекарства).
Te
quita
el
dolor,
la
pena
que
te
angustia
y
te
lastima
Она
избавляет
от
боли,
от
тоски,
которая
тебя
мучает
и
ранит,
(Mejor
que
la
medicina)
(Лучше
любого
лекарства).
Si
la
tristeza
te
ataca
si
las
cosas
no
caminan
Если
тебя
атакует
грусть,
если
дела
не
идут,
(Mejor
que
la
medicina)
(Лучше
любого
лекарства).
Busca
un
cariño
y
veras
que
lo
malo
se
termina
Найди
ласку,
и
ты
увидишь,
что
плохое
закончится,
(Mejor
que
la
medicina)
(Лучше
любого
лекарства).
El
amor
te
da
salud
mejor
que
la
vitamina
Любовь
дает
тебе
здоровье
лучше,
чем
витамины,
(Mejor
que
la
medicina)
(Лучше
любого
лекарства).
Búscate
un
cariño
que
te
ponga
en
la
china
Найди
себе
ласку,
которая
отправит
тебя
на
седьмое
небо,
(Mejor
que
la
medicina)
(Лучше
любого
лекарства).
Ya
no
me
muero
y
llevo
mi
vida
tranquila
Я
больше
не
умираю
и
живу
спокойно,
(Mejor
que
la
medicina)
(Лучше
любого
лекарства).
Estar
enamorado
es
una
cosa
divina
Быть
влюбленным
— это
божественно,
(Mejor
que
la
medicina)
(Лучше
любого
лекарства).
Si
uno
quiere
cariño
mejor
buscarlo
Если
хочешь
любви,
лучше
поискать
ее,
(Mejor
que
la
medicina)
(Лучше
любого
лекарства).
Ah
pero
búscalo
con
calma
que
no
queda
en
cada
esquina
Ах,
но
ищи
ее
спокойно,
она
не
на
каждом
углу,
(Mejor
que
la
medicina)
(Лучше
любого
лекарства).
Pa
que
no
te
quedes
solo
para
que
no
te
deprimas
Чтобы
ты
не
осталась
одна,
чтобы
ты
не
грустила,
(Mejor
que
la
medicina)
(Лучше
любого
лекарства).
Es
mejor
que
la
aspirina
y
que
la
penicilina
Она
лучше
аспирина
и
пенициллина,
(Mejor
que
la
medicina)
(Лучше
любого
лекарства).
Camínalo
otra
vez
Вперед
еще
раз!
Cuando
tú
sientas
que
el
mundo
se
te
cae
encima
Когда
ты
почувствуешь,
что
мир
рушится
на
тебя,
(Mejor
que
la
medicina)
(Лучше
любого
лекарства).
Con
un
poco
de
cariño
esa
pena
se
te
olvida
С
небольшой
долей
ласки
эта
печаль
забудется,
(Mejor
que
la
medicina)
(Лучше
любого
лекарства).
Ay
el
amor
es
el
medio
que
te
aliviará
enseguida
Ах,
любовь
— это
средство,
которое
сразу
же
тебя
облегчит,
(Mejor
que
la
medicina)
(Лучше
любого
лекарства).
Te
quita
la
pena
te
cierra
la
herida
Она
снимает
боль,
закрывает
раны,
(Mejor
que
la
medicina)
(Лучше
любого
лекарства).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Prieto Jose A
Attention! Feel free to leave feedback.