Lyrics and translation Gilberto Santa Rosa - Me Volvieron a Hablar de Ella (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Volvieron a Hablar de Ella (En Vivo)
Мне снова рассказали о ней (Вживую)
Me
volvieron
a
hablar
de
ella
y
mi
mente
sin
darme
cuenta
volvió
al
lugar
Мне
снова
рассказали
о
тебе,
и
мои
мысли,
сам
того
не
замечая,
вернулись
туда,
Donde
nos
prometimos
tanto,
donde
amamos
hasta
el
cansancio
Где
мы
столько
всего
обещали
друг
другу,
где
любили
до
изнеможения,
Sin
sospechar,
que
iba
a
acabar
Не
подозревая,
что
всему
придет
конец.
Me
volvieron
a
hablar
de
ella,
me
contaron
que
sigue
bella
como
una
flor
Мне
снова
рассказали
о
тебе,
сказали,
что
ты
всё
так
же
прекрасна,
как
цветок,
Que
en
las
noches
cuando
se
acuesta,
ve
mi
fotografía
y
piensa
Что
ночами,
ложась
в
постель,
ты
смотришь
на
мою
фотографию
и
думаешь,
Que
he
sido
yo,
su
gran
amor
Что
я
был
твоей
самой
большой
любовью.
Yo,
al
que
nada
le
importo
lastimar
aquella
flor,
tan
radiante
Я,
которому
ничего
не
стоило
ранить
этот
цветок,
такой
лучезарный,
Yo,
yo
que
en
honor
a
la
verdad,
no
he
dejado
de
quererla
ni
un
instante
Я,
который,
если
честно,
ни
на
миг
не
переставал
любить
тебя.
Sufro
...
Sufro
...
cuanto
sufro
...
sufro
Страдаю...
Страдаю...
Как
же
я
страдаю...
страдаю
Lloro
...
Y
es
q
añoro
Плачу...
Потому
что
тоскую
Sus
besos,
su
cuerpo,
sus
gestos
По
твоим
поцелуям,
твоему
телу,
твоим
жестам
Sufro
...
sufro
...
Страдаю...
страдаю...
Me
volvieron
a
hablar
de
ella
y
esa
noche
al
cerrar
la
puerta
rompí
a
llorar
Мне
снова
рассказали
о
тебе,
и
в
тот
вечер,
закрыв
дверь,
я
разрыдался.
Me
sentí
nuevamente
de
ella,
su
recuerdo
quedo
en
mis
venas
Я
снова
почувствовал
себя
твоим,
воспоминание
о
тебе
осталось
в
моих
венах,
Y
al
despertar,
la
quise
mas
И,
проснувшись,
я
полюбил
тебя
ещё
сильнее.
Yo,
al
que
nada
le
importo
lastimar
aquella
flor,
tan
radiante
Я,
которому
ничего
не
стоило
ранить
этот
цветок,
такой
лучезарный,
Yo,
yo
que
en
honor
a
la
verdad,
no
he
dejado
de
quererla
ni
un
instante
Я,
который,
если
честно,
ни
на
миг
не
переставал
любить
тебя.
Sufro
...
sufro
...
cuanto
sufro
...
sufro
Страдаю...
Страдаю...
Как
же
я
страдаю...
страдаю
Lloro
...
y
es
q
añoro
Плачу...
Потому
что
тоскую
Sus
besos,
su
cuerpo,
sus
gestos
По
твоим
поцелуям,
твоему
телу,
твоим
жестам
Sufro
...
sufro
...
cuanto
sufro
Страдаю...
страдаю...
как
же
я
страдаю
Me
volvieron
a
hablar
de
ella,
mi
corazón
la
sintió
tan
cerca
como
ayer
Tan
solo
con
mencionarla
mi
mente
me
trajo
su
amor
de
vuelta
Мне
снова
рассказали
о
тебе,
и
мое
сердце
почувствовало
тебя
так
близко,
как
вчера.
Стоило
лишь
упомянуть
твое
имя,
как
мой
разум
вернул
твою
любовь.
Me
volvieron
a
hablar
de
ella,
mi
corazón
la
sintió
tan
cerca
como
ayer
Мне
снова
рассказали
о
тебе,
и
мое
сердце
почувствовало
тебя
так
близко,
как
вчера.
Sentí
el
dulce
sabor
de
sus
besos,
sentí
lo
dulce
de
su
presencia
Я
почувствовал
сладкий
вкус
твоих
поцелуев,
почувствовал
сладость
твоего
присутствия.
Me
volvieron
a
hablar
de
ella,
mi
corazón
la
sintió
tan
cerca
como
ayer
Мне
снова
рассказали
о
тебе,
и
мое
сердце
почувствовало
тебя
так
близко,
как
вчера.
Y
yo
me
consuelo
en
mi
desvelo
pensando,
que
ella
también
en
mi
piensa
И
я
утешаюсь
в
своей
бессоннице,
думая,
что
ты
тоже
думаешь
обо
мне.
Me
volvieron
a
hablar
de
ella,
mi
corazón
la
sintió
tan
cerca
como
ayer
Мне
снова
рассказали
о
тебе,
и
мое
сердце
почувствовало
тебя
так
близко,
как
вчера.
Su
amor
me
persigue
como
sombra,
yo
no
se
por
que
la
nombran
si
yo
nunca
la
olvide.
Твоя
любовь
преследует
меня,
как
тень,
я
не
понимаю,
зачем
они
упоминают
тебя,
если
я
никогда
тебя
не
забывал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Omar Alfanno
Attention! Feel free to leave feedback.