Lyrics and translation Gilberto Santa Rosa - No Me Dejes Solo
No Me Dejes Solo
Не оставляй меня одного
(Si
tu
no
quieres
que
me
muera)
(Если
ты
не
хочешь,
чтобы
я
умер)
No
me
dejes
solo
Не
оставляй
меня
одного
No
me
dejes
solo
Не
оставляй
меня
одного
Tu
tienes
lo
que
a
mi
me
gusta
У
тебя
есть
то,
что
мне
нравится
Hermosa,
inteligente
y
natural
Ты
красивая,
умная
и
естественная
Tu
te
proyectas
con
luz
propia
Твое
сияние
излучает
собственный
свет
Quien
te
conoce
te
tiene
que
amar
Все,
кто
знает
тебя,
не
могут
не
любить
Tu
me
has
llenado
como
nadie
Ты
наполнила
меня,
как
никто
другой
De
nadie
aprendí
como
aprendí
de
ti
Ни
от
кого
я
не
учился
так,
как
учусь
у
тебя
Tu
amor
es
fuerza
inagotable
Твоя
любовь
— неисчерпаемая
сила
Tu
tienes
lo
que
yo
quiero
para
mi
У
тебя
есть
то,
что
я
ищу
для
себя
Si
tu
no
quieres
que
me
muera
Если
ты
не
хочешь,
чтобы
я
умер
(No
me
dejes
solo,
no
me
dejes
solo)
(Не
оставляй
меня
одного,
не
оставляй
меня
одного)
¿Quién
va
a
ayudarme
si
me
dejas?
Кто
мне
поможет,
если
ты
уйдешь?
(No
me
dejes
solo,
no
me
dejes
solo)
(Не
оставляй
меня
одного,
не
оставляй
меня
одного)
No
me
hagas
sufrir
así.
Не
заставляй
меня
страдать
так.
Tu
eres
el
aire
que
respiro
Ты
— воздух,
которым
я
дышу
Tu
aliento
es
necesario
para
mi
Твой
шепот
необходим
мне
для
жизни
Contigo
soy
un
hombre
vivo
С
тобой
я
— живой
человек
Y
yo
te
juro
que
te
voy
a
hacer
feliz
И
я
клянусь,
что
сделаю
тебя
счастливой
Tu
me
has
llenado
como
nadie
Ты
наполнила
меня,
как
никто
другой
De
nadie
aprendí
como
aprendí
de
ti
Ни
от
кого
я
не
учился
так,
как
учусь
у
тебя
Tu
amor
es
fuerza
inagotable
Твоя
любовь
— неисчерпаемая
сила
Tu
tienes
lo
que
yo
quiero
para
mi
У
тебя
есть
то,
что
я
ищу
для
себя
Y
si
tu
no
quieres
que
me
muera
И
если
ты
не
хочешь,
чтобы
я
умер
(No
me
dejes
solo,
no
me
dejes
solo)
(Не
оставляй
меня
одного,
не
оставляй
меня
одного)
¿Quién
va
a
ayudarme
si
me
dejas?
Кто
мне
поможет,
если
ты
уйдешь?
(No
me
dejes
solo,
no
me
dejes
solo)
(Не
оставляй
меня
одного,
не
оставляй
меня
одного)
No
me
hagas
sufrir
así.
Не
заставляй
меня
страдать
так.
(No
me
dejes
solo,
no
me
dejes
solo)
(Не
оставляй
меня
одного,
не
оставляй
меня
одного)
Déjame
seguir
así
contigo
Позволь
мне
продолжать
быть
с
тобой
Quiero
darte
abrigo
Я
хочу
быть
твоим
домом
(Y
si
tu
no
quieres
que
yo
me
muera)
(И
если
ты
не
хочешь,
чтобы
я
умер)
(No
me
dejes
solo)
(Не
оставляй
меня
одного)
Porque
si
me
dejas
solo
Ведь
если
ты
оставишь
меня
одного
Seguro
voy
a
morir
de
amor
Я
наверняка
умру
от
любви
(Y
si
tu
no
quieres
que
yo
me
muera)
(И
если
ты
не
хочешь,
чтобы
я
умер)
(No
me
dejes
solo)
(Не
оставляй
меня
одного)
Que
sin
ti
yo
no
soy
nada
Потому
что
без
тебя
я
ничто
Y
contigo
tengo
todo
А
с
тобой
у
меня
есть
всё
(Y
si
tu
no
quieres
que
yo
me
muera)
(И
если
ты
не
хочешь,
чтобы
я
умер)
(No
me
dejes
solo)
(Не
оставляй
меня
одного)
Eso
si,
si
quieres
verme
morir
Если
ты
хочешь
видеть,
как
я
умираю
Cuando
tu
quieras
te
puedes
ir
Можешь
уйти,
когда
захочешь
(Y
si
tu
no
quieres
que
yo
me
muera)
(И
если
ты
не
хочешь,
чтобы
я
умер)
(No
me
dejes
solo)
(Не
оставляй
меня
одного)
Yo
no
quiero
que
me
dejes
solo
Я
не
хочу,
чтобы
ты
оставила
меня
Porque
si
tu
no
estás
no
funciono
bien.
Потому
что
без
тебя
я
не
могу
жить
полноценной
жизнью.
¡Pero
si
tu
me
quieres,
quédate!
Но
если
ты
меня
любишь,
останься!
Pero
si
quieres
verme
morir,
¡caminalo!
А
если
хочешь
видеть,
как
я
умираю,
— уходи!
(Y
si
tu
no
quieres
que
yo
me
muera)
(И
если
ты
не
хочешь,
чтобы
я
умер)
(No
me
dejes
solo)
(Не
оставляй
меня
одного)
Y
no
me
dejes,
no
me
dejes
no,
no,
no
Не
оставляй
меня,
не
оставляй,
нет,
нет,
нет
No
me
prives
de
tu
cariño
Не
лишай
меня
своей
любви
(Y
si
tu
no
quieres
que
yo
me
muera)
(И
если
ты
не
хочешь,
чтобы
я
умер)
(No
me
dejes
solo)
(Не
оставляй
меня
одного)
Que
estoy
llorando
como
un
niño
Я
плачу,
как
ребенок
Porque
estoy
enamora'o
Потому
что
я
влюблен
(Y
si
tu
no
quieres
que
yo
me
muera)
(И
если
ты
не
хочешь,
чтобы
я
умер)
Y
entrega'o
por
favor
te
vine
a
pedir
así
Молю,
сделай
это,
прошу
A
decirte
déjame
seguir
así
contigo
Скажи,
что
позволишь
мне
продолжать
быть
с
тобой
Quiero
darte
abrigo
Я
хочу
быть
твоим
домом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Luis Piloto
Attention! Feel free to leave feedback.