Lyrics and translation Gilberto Santa Rosa - No Se Acaba Na' Mix: No Se Acaba Na' / Para Estar De Fiesta / Ya Viene La Nochebuena (De Navidad)
No Se Acaba Na' Mix: No Se Acaba Na' / Para Estar De Fiesta / Ya Viene La Nochebuena (De Navidad)
No Se Acaba Na' Mix: No Se Acaba Na' / Para Estar De Fiesta / Ya Viene La Nochebuena (De Navidad)
Camínalo,
que
la
tradición
sigue
Walk
it
out,
the
tradition
continues
En
la
población,
se
pasan
diciendo
All
through
the
town,
they
keep
saying
Que
la
tradición,
ya
se
está
extinguiendo
that
the
tradition
is
dying
out
Se
están
refiriendo
a
la
Navidad
they're
referring
to
Christmas
¡Qué
se
acabará!,
dicen
por
ahí
It's
over!
they
say
out
there
Pero
sea
por
mi,
compadre
But
for
me,
my
friend
No
se
acaba
na'
na'
na'
It's
not
over
at
all
(No
se
acaba
na')
no
se
acaba
na'
(It's
not
over),
it's
not
over
(No
crean
ese
cuento)
qué
va,
qué
va
(Don't
believe
that
story),
oh
no,
no
(Que
la
Navidad,
la
llevamos
dentro)
(We
carry
Christmas
inside
us)
(No
se
acaba
na')
que
no
se
acaba
na'
(It's
not
over),
it's
not
over
(No
crean
ese
cuento
(Don't
believe
that
story
Que
la
Navidad
nosotros,
la
llevamos
dentro)
We
carry
Christmas
inside
us)
Que
ya
no
hay
quien
cante
That
there's
no
one
to
sing
Aguinaldo
en
seis
Christmas
carols
in
the
six-time
signature
Y
que
no
hay
quien
dé
And
that
there's
no
one
to
play
Trulla
en
el
Batey
Trulla
in
the
Batey
Pues
que
haga
una
ley
Well,
let
them
make
a
law
La
gente
educa'
To
educate
the
people
Pa'
volver
pa'
atrás
To
go
back
Pa'
un
tiempo
de
antes
To
a
time
before
Que
mientras
yo
cante,
no
se
acaba
na',
no,
no
As
long
as
I
sing,
it's
not
over,
no,
no
No
se
acaba
na,
no,
no
It's
not
over,
no,
no
No
se
acaba
na
It's
not
over
Y
que
se
acaba
And
that
it's
over
(No
crean
ese
cuento,
no,
no
se
acaba
na')
(Don't
believe
that
story,
it's
not
over
yet)
La
tradición
no
se
acaba
Tradition
never
dies
Si
hay
un
coro
para
cantar
y
cuatro
para
sonar
If
there's
a
choir
to
sing
and
four
to
play
(No
crean
ese
cuento,
no,
no
se
acaba
na')
(Don't
believe
that
story,
it's
not
over
yet)
Que
es
un
cuento
de
camino,
un
chisme
It's
just
a
rumor,
a
bit
of
gossip
No
se
acaba
na'
It's
not
over
No,
no,
no
se
acaba
na'
No,
no,
it's
not
over
No
se
acaba
na'
It's
not
over
Suénalo
Fabiola
Play
it,
Fabiola
Ay,
lolelolay,
lolaylelolea
Oh,
lolelolay,
lolaylelolea
Por
aquel
evento
que
ocurrió
en
Belén
Because
of
the
event
that
happened
in
Bethlehem
Ustedes
me
ven
You
see
me
Cantando
contento
Singing
contentedly
Uno
mi
talento
con
el
de
la
orquesta
I
combine
my
talent
with
that
of
the
orchestra
Y
hasta
la
floresta
ofrece
millones
And
even
the
forest
offers
millions
De
buenas
razones
para
estar
de
fiesta
Of
good
reasons
to
celebrate
Que
buenas
razones
para
estar
de
fiesta
Oh,
what
good
reasons
to
celebrate
Ya
viene
la
Nochebuena
Christmas
Eve
is
coming
¡Cómo
vamos
a
bailar!
How
we're
going
to
dance!
Estemos
todos
contentos
Let's
all
be
happy
Y
gocemos
la
Navidad
And
let's
enjoy
Christmas
Después
viene
el
año
nuevo
Then
comes
the
New
Year
Luego
la
Fiesta
de
Reyes
Then
the
Feast
of
the
Three
Kings
Gocemos
las
Navidades
y
estemos
todos
alegres
Let's
enjoy
Christmas
and
be
happy
Ya
viene
la
Nochebuena
Christmas
Eve
is
coming
¡Cómo
vamos
a
bailar!
How
we're
going
to
dance!
No
se
acaba
na'
It's
not
over
No
crean
ese
cuento
Don't
believe
that
story
Que
la
Navidad,
la
llevamos
dentro
We
carry
Christmas
inside
us
No
se
acaba
na'
It's
not
over
No
crean
ese
cuento
Don't
believe
that
story
Que
la
Navidad
nosotros,
la
llevamos
dentro
We
carry
Christmas
inside
us
No
se
acaba
na',
no,
no
It's
not
over,
no,
no
No
crean
ese
cuento
Don't
believe
that
story
Si
ya
yo
tengo
la
parranda
prepara'
I've
already
prepared
the
party
¡Oye!
Y
el
ponche
ya
está
completo
Hey!
And
the
punch
is
ready
No
se
acaba
na'
no,
no,
no
crean
ese
cuento
It's
not
over,
no,
no,
don't
believe
that
story
Pero
ponme,
ponme,
ponme
lucecitas
But
put
up
the
lights
for
me
Ponme
el
árbolito,
ponle
la
estrellita
y
debajo
el
nacimiento
Put
up
the
tree,
the
star,
and
the
nativity
scene
underneath
(No
se
acaba
na')
que
no
se
acaba
na'
(It's
not
over),
it's
not
over
(No
se
acaba
na')
la
trulla
está
prepara'
(It's
not
over),
the
trulla
is
ready
(No
se
acaba
na')
prepárate
que
voy
pa'
ya
(It's
not
over),
get
ready,
I'm
coming
(No
se
acaba
na')
que
de
este
año
no
te
salvas
(It's
not
over),
you
won't
escape
this
year
(No
se
acaba
na')
como
nuestra
es
navidad
tan
larga
(It's
not
over),
our
Christmas
is
so
long
(No
se
acaba
na')
seguro
que
te
va
a
tocar
(It's
not
over),
you'll
definitely
get
(No
se
acaba
na')
mi
trulla
tradicional
(It's
not
over),
my
traditional
trulla
No
se
acaba
na'
no,
no
It's
not
over,
no,
no
No
se
acaba
na'
It's
not
over
Y
quien
mandó
a
pararse,
esto
sigue
And
who
told
you
to
stop,
this
continues
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Casiano Betancourt
Attention! Feel free to leave feedback.