Gilberto Santa Rosa - Peligro - translation of the lyrics into German

Peligro - Gilberto Santa Rosatranslation in German




Peligro
Gefahr
Un corazón olvidado
Ein vergessenes Herz
Vacío y en soledad
Leer und in Einsamkeit
Un barco en la arena atrapado
Ein im Sand gefangenes Schiff
Después de la tempestad
Nach dem Sturm
Es todo lo que me queda de tu amistad
Ist alles, was mir von deiner Freundschaft bleibt
Tu voz amante ganó mi risa
Deine liebende Stimme gewann mein Lachen
Tras tus pisadas corrí de prisa
Hinter deinen Schritten lief ich eilig her
Y crucé sin miedo
Und überquerte ohne Angst
Yo tan de cerca te seguía
Ich folgte dir so nah
Que no leí donde decía
Dass ich nicht las, wo stand
Peligro
Gefahr
Pupilas de fuego que matan
Feuerpupillen, die töten
Garras filosas como el cristal
Scharfe Krallen wie Kristall
Debe decir en algún lugar
Muss irgendwo stehen
Cuidado, Peligro
Vorsicht, Gefahr
Ojos malvados que atacan
Böse Augen, die angreifen
Gata celosa que hay que domar
Eifersüchtige Katze, die man zähmen muss
Porque no sabe de juegos
Weil sie nichts von Spielen versteht
Cuidado, Peligro
Vorsicht, Gefahr
Yo puse la melodía
Ich gab die Melodie vor
Pero el ritmo nunca llegó
Aber der Rhythmus kam nie
Tu noche no cupo en mi día
Deine Nacht passte nicht in meinen Tag
Ni tu frío en mi calor
Noch deine Kälte in meine Wärme
Mas no te quiero por eso, yo culpar
Aber ich will dich deswegen nicht beschuldigen
Tu voz amante ganó mi risa
Deine liebende Stimme gewann mein Lachen
Tras tus pisadas corrí de prisa
Hinter deinen Schritten lief ich eilig her
Y crucé sin miedo
Und überquerte ohne Angst
Yo tan de cerca te seguía
Ich folgte dir so nah
Que no leí donde decía
Dass ich nicht las, wo stand
Peligro
Gefahr
Pupilas de fuego que matan
Feuerpupillen, die töten
Garras filosas como el cristal
Scharfe Krallen wie Kristall
Debe decir en algún lugar
Muss irgendwo stehen
Cuidado, Peligro
Vorsicht, Gefahr
Ojos malvados que atacan
Böse Augen, die angreifen
Gata celosa que hay que domar
Eifersüchtige Katze, die man zähmen muss
Porque no sabe de juegos
Weil sie nichts von Spielen versteht
Cuidado, Peligro
Vorsicht, Gefahr
Cuando salgas sola debes llevar
Wenn du allein ausgehst, musst du tragen
Un rótulo que diga en algún lugar
Ein Schild, das irgendwo sagt
(Cuidado)
(Vorsicht)
Que no, que no, que no te acerques demasiado
Dass nein, dass nein, dass man nicht zu nahe kommt
(Peligro)
(Gefahr)
Que puedes quedarte rendido
Dass man besiegt zurückbleiben kann
(Cuidado)
(Vorsicht)
Perdido, mal herido, enamorado
Verloren, schwer verletzt, verliebt
(Peligro)
(Gefahr)
Por amarla con descuido
Weil man sie unvorsichtig liebt
(Cuidado)
(Vorsicht)
Yo conozco esos ojos malvados
Ich kenne diese bösen Augen
(Peligro)
(Gefahr)
Es peligroso ese brillo
Dieser Glanz ist gefährlich
(Cuidado)
(Vorsicht)
Cuidado, cuidado, peligro
Vorsicht, Vorsicht, Gefahr
(Peligro)
(Gefahr)
Y date por avisado
Und sei gewarnt
(Cuidado)
(Vorsicht)
Que te deja sin sentido
Denn sie raubt dir den Verstand
(Peligro)
(Gefahr)
Sin ilusión y el corazón maltratado
Ohne Illusion und mit misshandeltem Herzen
(Cuidado)
(Vorsicht)
(Zona de amor ten cuidado peligro
(Liebeszone, sei vorsichtig, Gefahr
Puedes enamorarte)
Du kannst dich verlieben)
Ten cuidado con los pasos que des
Sei vorsichtig mit den Schritten, die du machst
No te acerques mucho que eso es zona de desastre
Komm nicht zu nah, denn das ist Katastrophengebiet
(Zona de amor ten cuidado peligro
(Liebeszone, sei vorsichtig, Gefahr
Puedes enamorarte)
Du kannst dich verlieben)
Es una zona peligrosa, ay
Es ist eine gefährliche Zone, ay
Mejor pensar en otra cosa
Besser an etwas anderes denken
No vallas a equivocarte
Mach ja keinen Fehler
Corazón tranquilo no te acerques tanto
Ruhiges Herz, komm nicht so nah
Porque acaba por llorar
Denn es endet im Weinen
(Que te vas a enamorar)
(Dass du dich verlieben wirst)
Te vas a enamorar de la noche a la mañana
Du wirst dich über Nacht verlieben
Sin querer y sin pensar
Ohne es zu wollen und ohne nachzudenken
(Que te vas a enamorar)
(Dass du dich verlieben wirst)
Seguro que te enamoras
Sicherlich verliebst du dich
Y no lo puedes evitar
Und du kannst es nicht verhindern
(Que te vas a enamorar)
(Dass du dich verlieben wirst)
Beso que engaña, voz que enamora
Kuss, der täuscht, Stimme, die verliebt macht
Y mirada que no puedes controlar
Und Blick, den du nicht kontrollieren kannst
(Que te vas a enamorar)
(Dass du dich verlieben wirst)





Writer(s): Rafael Monclova


Attention! Feel free to leave feedback.