Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pero No Me Ama
Aber sie liebt mich nicht
Aquí
a
mi
lado
estas,
posando
tan
feliz
Hier
an
meiner
Seite
bist
du,
posierst
so
glücklich
En
esta
foto
que
guarde
junto
a
tu
recuerdo
Auf
diesem
Foto,
das
ich
mit
deiner
Erinnerung
aufbewahre
Aquí
a
tu
lado
estoy,
mirándote
reír
Hier
an
deiner
Seite
bin
ich,
sehe
dich
lachen
Ya
la
fecha
se
ha
borrado
con
el
tiempo
Das
Datum
ist
schon
mit
der
Zeit
verblasst
Tanto
yo
te
di
y
que
poco
me
qued
So
viel
habe
ich
dir
gegeben
und
wie
wenig
blieb
mir
En
un
triste
marco
gris
tu
foto
sin
colo
In
einem
traurigen
grauen
Rahmen
dein
farbloses
Foto
Tengo
aquí
tu
retrato
pero
no
me
ama
Ich
habe
hier
dein
Porträt,
aber
sie
liebt
mich
nicht
Lo
toco
y
lo
mimo
pero
no
me
ama
Ich
berühre
es
und
liebkose
es,
aber
sie
liebt
mich
nicht
Para
que
quiero
en
un
cuadro
tu
cara
si
no
dice
nada
Wozu
will
ich
dein
Gesicht
in
einem
Rahmen,
wenn
es
nichts
sagt
Tengo
aquí
tu
retrato
pero
no
me
ama
Ich
habe
hier
dein
Porträt,
aber
sie
liebt
mich
nicht
De
amor
le
cuento
pero
no
me
ama
Ich
erzähle
ihm
von
Liebe,
aber
sie
liebt
mich
nicht
Dime
que
gano
guardando
una
foto
que
nunca
me
habla
Sag
mir,
was
ich
davon
habe,
ein
Foto
aufzubewahren,
das
nie
zu
mir
spricht
De
que
me
sirve
bajo
el
frió
de
un
cristal
Was
nützt
es
mir,
unter
dem
kalten
Glas
Tenerte
aquí
atrapada
Dich
hier
gefangen
zu
haben
Aquí
sentada
estas
te
cubre
el
sol
de
abril
Hier
sitzt
du,
die
Aprilsonne
bedeckt
dich
Tus
ganas
de
vivir,
llegan
al
cielo
Deine
Lebenslust
reicht
bis
zum
Himmel
Aquí
sentado
estoy
queriendo
revivir
Hier
sitze
ich
und
möchte
wiederbeleben
Lo
que
escondió
el
olvido
con
su
velo
Was
die
Vergessenheit
mit
ihrem
Schleier
verbarg
Tanto
que
te
di
y
que
poco
me
quedo
So
viel
habe
ich
dir
gegeben
und
wie
wenig
blieb
mir
En
un
triste
marco
gris
tu
foto
sin
color
In
einem
traurigen
grauen
Rahmen
dein
farbloses
Foto
Tengo
aquí
tu
retrato
pero
no
me
ama
Ich
habe
hier
dein
Porträt,
aber
sie
liebt
mich
nicht
Lo
toco
y
lo
mimo
pero
no
me
ama
Ich
berühre
es
und
liebkose
es,
aber
sie
liebt
mich
nicht
Para
que
quiero
en
un
cuadro
tu
cara
si
no
dice
nada
Wozu
will
ich
dein
Gesicht
in
einem
Rahmen,
wenn
es
nichts
sagt
Tengo
aquí
tu
retrato
pero
no
me
ama
Ich
habe
hier
dein
Porträt,
aber
sie
liebt
mich
nicht
De
amor
le
cuento
pero
no
me
ama
Ich
erzähle
ihm
von
Liebe,
aber
sie
liebt
mich
nicht
Dime
que
gano
guardando
una
foto
que
nunca
me
habla
Sag
mir,
was
ich
davon
habe,
ein
Foto
aufzubewahren,
das
nie
zu
mir
spricht
De
que
me
sirve
bajo
el
frió
de
un
cristal
Was
nützt
es
mir,
unter
dem
kalten
Glas
Tenerte
aquí
atrapada
si
tu
no
me
amas
Dich
hier
gefangen
zu
haben,
wenn
du
mich
nicht
liebst
Tengo
aquí
tu
retrato
pero
no
me
habla
Ich
habe
hier
dein
Porträt,
aber
es
spricht
nicht
zu
mir
Lo
toco
y
lo
mimo
pero
no
me
habla
Ich
berühre
es
und
liebkose
es,
aber
es
spricht
nicht
zu
mir
Lo
miro,
lo
mimo
de
noche
a
mañana
Ich
schaue
es
an,
ich
liebkose
es
von
Nacht
bis
Morgen
Pero
no
me
habla,
no
me
dice
nada
Aber
es
spricht
nicht
zu
mir,
es
sagt
mir
nichts
Tengo
aquí
tu
retrato
pero
no
me
habla
Ich
habe
hier
dein
Porträt,
aber
es
spricht
nicht
zu
mir
Lo
toco
y
lo
mimo
pero
no
me
habla
Ich
berühre
es
und
liebkose
es,
aber
es
spricht
nicht
zu
mir
Y
me
doy
cuenta,
que
tan
solo
es
una
foto
Und
ich
merke,
dass
es
nur
ein
Foto
ist
Y
los
recuerdos
no
besan,
ni
miman,
ni
abrazan
Und
Erinnerungen
küssen
nicht,
liebkosen
nicht,
umarmen
nicht
Tengo
aquí
tu
retrato
pero
no
me
habla
Ich
habe
hier
dein
Porträt,
aber
es
spricht
nicht
zu
mir
Lo
toco
y
lo
mimo
pero
no
me
habla
Ich
berühre
es
und
liebkose
es,
aber
es
spricht
nicht
zu
mir
De
que
me
sirve
tener
tu
cariño
en
la
memoria
Was
nützt
es
mir,
deine
Zuneigung
in
der
Erinnerung
zu
haben
Y
bajo
el
frió
de
un
cristal,
tener
tu
imagen
atrapada
Und
unter
dem
kalten
Glas
dein
Bild
gefangen
zu
haben
Tengo
aquí
tu
retrato
pero
no
me
habla
Ich
habe
hier
dein
Porträt,
aber
es
spricht
nicht
zu
mir
Lo
toco
y
lo
mimo
pero
no
me
habla
Ich
berühre
es
und
liebkose
es,
aber
es
spricht
nicht
zu
mir
Es
mas
bien
tu
foto
que
llama
al
recuerdo
Es
ist
eher
dein
Foto,
das
die
Erinnerung
weckt
Y
me
deja
el
alma
llena
de
nostalgia
Und
meine
Seele
voller
Nostalgie
zurücklässt
Tengo
aquí
tu
retrato
pero
no
me
habla
Ich
habe
hier
dein
Porträt,
aber
es
spricht
nicht
zu
mir
Lo
toco
y
lo
mimopero
no
me
habla
Ich
berühre
es
und
liebkose
es,
aber
es
spricht
nicht
zu
mir
Tanto
que
te
di
que
poco
me
quedo
So
viel
habe
ich
dir
gegeben,
wie
wenig
mir
blieb
En
un
triste
marco
gris,
tu
foto
sin
color,
que
no
habla
In
einem
traurigen
grauen
Rahmen,
dein
farbloses
Foto,
das
nicht
spricht
Tengo
aquí
tu
retrato
pero
no
me
habla
Ich
habe
hier
dein
Porträt,
aber
es
spricht
nicht
zu
mir
Lo
toco
y
lo
mimo
pero
no
me
habla
Ich
berühre
es
und
liebkose
es,
aber
es
spricht
nicht
zu
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): De Jesus Rafael Monclova
Album
Intenso
date of release
24-07-2001
Attention! Feel free to leave feedback.