Gilberto Santa Rosa - Qué Manera de Quererte - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gilberto Santa Rosa - Qué Manera de Quererte




Qué Manera de Quererte
Как же я тебя люблю
¡Qué manera de quererte! ¡Qué manera!
Как же я тебя люблю! Как же!
¡Qué manera de quererte! ¡Qué manera!
Как же я тебя люблю! Как же!
¿Dónde podré mojarte sino en tu risa?
Где я могу тебя утолить, если не в твоем смехе?
Tu risa de jardín y primavera
Твой смех, как сад и весна
¿Dónde podré mojarte sino en tu risa?
Где я могу тебя утолить, если не в твоем смехе?
Tu risa de jardín y primavera
Твой смех, как сад и весна
Autentica locura que acaricia
Истинное безумие, которое ласкает
Mi voluntad que acaba por tenerla
Мою волю, которая в конечном итоге завладевает ею
¡Qué manera de quererte! ¡Qué manera!
Как же я тебя люблю! Как же!
¡Qué manera de quererte! ¡Qué manera!
Как же я тебя люблю! Как же!
¿Dónde podré soñarte sino en tus ojos?
Где я могу видеть тебя во сне, если не в твоих глазах?
Tus ojos de puñal y sementera
Твои глаза, как кинжал и посев
¿Dónde podré soñarte sino en tus ojos?
Где я могу видеть тебя во сне, если не в твоих глазах?
Tus ojos de puñal y sementera
Твои глаза, как кинжал и посев
Estrellas que se escapan de tu rostro
Звезды, убегающие с твоего лица
Con tu mirada tierna y placentera
С твоим нежным и приятным взглядом
¡Qué manera de quererte! ¡Qué manera!
Как же я тебя люблю! Как же!
¡Qué manera de quererte! ¡Qué manera!
Как же я тебя люблю! Как же!
¿Dónde podré beberte sino en tu boca?
Где я могу тебя испить, если не в твоих губах?
Tu boca gota de sangre en un lirio
Твои губы - капля крови на лилии
¿Dónde podré beberte sino en tu boca?
Где я могу тебя испить, если не в твоих губах?
Tu boca gota de sangre en un lirio
Твои губы - капля крови на лилии
Si estás lejos de es un martirio
Если ты далеко от меня, это мука
Cuando algún beso tímido se antoja
Когда хочется робкого поцелуя
¡Qué manera de quererte! ¡Qué manera!
Как же я тебя люблю! Как же!
¡Qué manera de quererte! ¡Qué manera!
Как же я тебя люблю! Как же!
¿Dónde podré vivir sino en tu cuerpo?
Где я могу жить, если не в твоем теле?
Tu cuerpo febril delirio
Твое тело - горячечный бред
¿Dónde podré vivir sino en tu cuerpo?
Где я могу жить, если не в твоем теле?
Tu cuerpo febril delirio
Твое тело - горячечный бред
Oleaje incontenible del deseo
Неудержимая волна желания
Que libera mi cuerpo del hechizo
Которая освобождает мое тело от чар
(¡Qué manera de quererte! ¡Qué manera!)
(Как же я тебя люблю! Как же!)
(¡Qué manera de quererte! ¡Qué manera!)
(Как же я тебя люблю! Как же!)
(¡Qué manera de quererte! ¡Qué manera!)
(Как же я тебя люблю! Как же!)
Ay esa manera de quererte que despiertas en
Ах, эта твоя манера любить, которую ты пробуждаешь во мне
(¡Qué manera de quererte! ¡Qué manera!)
(Как же я тебя люблю! Как же!)
Y yo queriéndote de esa manera te juro que soy feliz
И я, любя тебя таким образом, клянусь, что счастлив
(¡Qué manera de quererte! ¡Qué manera!)
(Как же я тебя люблю! Как же!)
Yo te quiero de esa forma, de otra no querer
Я люблю тебя таким образом, по-другому не умею
(¡Qué manera de quererte! ¡Qué manera!)
(Как же я тебя люблю! Как же!)
Y es para ti mi querer
И моя любовь предназначена тебе
Míralo
Смотри
(¡Qué manera de quererte! Qué manera!)
(Как же я тебя люблю! Как же!)
¿Ay, será tu risa la que me hechiza?
Ах, неужели это твой смех околдовывает меня?
Y la que se queda con mi vida entera
И забирает всю мою жизнь
(¡Qué manera de quererte! Qué manera!)
(Как же я тебя люблю! Как же!)
De otra manera yo no quererte
По-другому я не умею любить
(Porque no hay quien te quiera como yo)
(Потому что никто не любит тебя так, как я)
Y no ha nacido todavía y si nació
И еще не родился, а если и родился
No lo conozco, que te la vida entera
Я его не знаю, кто бы отдал тебе всю жизнь
(Porque no hay quien te quiera como yo)
(Потому что никто не любит тебя так, как я)
Esa auténtica locura la que se lleva mi amor
Это истинное безумие, которое уносит мою любовь
(Porque no hay quien te quiera como yo)
(Потому что никто не любит тебя так, как я)
Así como quiero yo, así no quiere cualquiera
Так, как люблю я, так не любит никто другой
(Porque no hay quien te quiera como yo)
(Потому что никто не любит тебя так, как я)





Writer(s): Luis Emilio Rios


Attention! Feel free to leave feedback.