Gilberto Santa Rosa - Quién Lo Diría - Live Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gilberto Santa Rosa - Quién Lo Diría - Live Version




Quién Lo Diría - Live Version
Кто бы мог подумать - Живая версия
¿Quien lo diría?
Кто бы мог подумать?
¿Quien lo diría?
Кто бы мог подумать?
Yo no dejo de asombrarme
Я не перестаю удивляться,
Y es tratar de acostumbrarme
И пытаюсь привыкнуть.
Quiero atraparla en un instante
Хочу поймать тебя в мгновение
Y en mi mente conservarla
И в памяти сохранить тебя,
Deslumbrante
Ослепительную.
¿Quien lo diría?
Кто бы мог подумать?
A mi el que la suerte
Мне, от кого удача
Nunca Deja de su lado
Никогда не отворачивается,
A mi el que la gente
Мне, кому люди
Un sueño nuevo ha regalado
Новую мечту подарили.
Hace meses que no duermo
Месяцами я не сплю
Entre ensayos y desvelos
Между репетициями и бессонницей.
¿Quien lo diría?
Кто бы мог подумать?
¿Quien lo diría?
Кто бы мог подумать?
Que mis sueños con el tiempo
Что мои мечты со временем
Volarían con el viento
Улетят с ветром,
Y esta tarde se confirma
И сегодня вечером подтверждается
Otra pagina en mi vida
Ещё одна страница в моей жизни.
¿Quien lo diría?
Кто бы мог подумать?
¿Quien lo diría?
Кто бы мог подумать?
Son ustedes los de siempre
Это вы, те же, кто всегда были
Sentido, luz y fuente
Смыслом, светом и источником,
Que me inspiran, dan sentido
Что вдохновляют, дают смысл
A mi lucha cada día
Моей борьбе каждый день.
Por eso gracias
Поэтому спасибо
A quien me ha dado alguna flor
Тем, кто подарил мне хоть цветок,
O algún suspiro
Хоть вздох,
Pues allanó con su fragancia
Ведь своим ароматом проложили
Mi camino
Мой путь.
A los amigos de mi calle
Друзьям с моей улицы,
A los que aprecio en lo que valen
Тем, кого ценю по достоинству.
Gracias
Спасибо
A quien me ha dado sufrimiento
Тем, кто дал мне страдания
A manos llenas
Сполна,
Y me ha enseñado
И научил меня,
Que la vida es una escuela
Что жизнь это школа
Entre el llanto y la locura
Между плачем и безумием,
La ilusión y la cordura
Иллюзией и здравомыслием.
A todos, gracias
Всем спасибо
Por la experiencia
За опыт
De escalar acompañado
Преодоления вместе
Cada barrera que la ruta
Каждой преграды, что на пути
Me ha marcado
Мне встретилась.
Pues yo solo soy
Ведь я всего лишь
La suma del dolor
Сумма боли,
Que he pasado
Что пережил.
A todos, gracias
Всем спасибо
Por la experiencia de escalar
За опыт преодоления
Acompañado
Вместе
Cada barrera que la ruta
Каждой преграды, что на пути
Me ha marcado
Мне встретилась.
Pues yo solo soy
Ведь я всего лишь
La suma del dolor
Сумма боли,
Que he pasado
Что пережил.





Writer(s): Angel "cucco" Peña, Hector Rossi


Attention! Feel free to leave feedback.