Lyrics and translation Gilberto Santa Rosa - Quién Lo Diría - Live Version
Quién Lo Diría - Live Version
Кто бы мог подумать - Концертная версия
¿Quien
lo
diría?
Кто
бы
мог
подумать?
¿Quien
lo
diría?
Кто
бы
мог
подумать?
Yo
no
dejo
de
asombrarme
Я
не
перестаю
удивляться
Y
es
tratar
de
acostumbrarme
И
пытаюсь
к
этому
привыкнуть
Quiero
atraparla
en
un
instante
Хочу
поймать
ее
в
мгновение
Y
en
mi
mente
conservarla
И
в
своем
сознании
сохранить
ее
Deslumbrante
Ослепительную
¿Quien
lo
diría?
Кто
бы
мог
подумать?
A
mi
el
que
la
suerte
Мне,
которому
удача
Nunca
Deja
de
su
lado
Никогда
не
изменяла
A
mi
el
que
la
gente
Мне,
которому
люди
Un
sueño
nuevo
ha
regalado
Подарили
новую
мечту
Hace
meses
que
no
duermo
Месяцами
я
не
спал
Entre
ensayos
y
desvelos
Среди
репетиций
и
бессонных
ночей
¿Quien
lo
diría?
Кто
бы
мог
подумать?
¿Quien
lo
diría?
Кто
бы
мог
подумать?
Que
mis
sueños
con
el
tiempo
Мои
мечты
будут
со
временем
Volarían
con
el
viento
Парить
в
ветру
Y
esta
tarde
se
confirma
И
сегодня
вечером
это
подтверждается
Otra
pagina
en
mi
vida
Еще
одна
страница
моей
жизни
¿Quien
lo
diría?
Кто
бы
мог
подумать?
¿Quien
lo
diría?
Кто
бы
мог
подумать?
Son
ustedes
los
de
siempre
Вы
те
же,
что
и
всегда
Sentido,
luz
y
fuente
Смысл,
свет
и
источник
Que
me
inspiran,
dan
sentido
Вы
вдохновляете
меня,
придаете
смысл
A
mi
lucha
cada
día
Моей
ежедневной
борьбе
Por
eso
gracias
Поэтому
спасибо
A
quien
me
ha
dado
alguna
flor
Тому,
кто
подарил
мне
маленький
цветок
O
algún
suspiro
Или
вздох
Pues
allanó
con
su
fragancia
Ведь
своим
ароматом
он
сгладил
A
los
amigos
de
mi
calle
Друзьям
в
моей
жизни
A
los
que
aprecio
en
lo
que
valen
Тем,
кого
я
ценю
по
достоинству
A
quien
me
ha
dado
sufrimiento
Тому,
кто
причинил
мне
страдания
A
manos
llenas
Щедрой
рукой
Y
me
ha
enseñado
И
научил
меня
Que
la
vida
es
una
escuela
Что
жизнь
- это
школа
Entre
el
llanto
y
la
locura
Между
плачем
и
безумием
La
ilusión
y
la
cordura
Между
мечтой
и
здравым
смыслом
A
todos,
gracias
Всем
вам
спасибо
Por
la
experiencia
За
опыт
De
escalar
acompañado
Совместного
восхождения
Cada
barrera
que
la
ruta
Через
все
препятствия,
которые
этот
путь
Me
ha
marcado
Поставил
передо
мной
Pues
yo
solo
soy
Ведь
я
всего
лишь
сумма
боли
La
suma
del
dolor
Которую
я
пережил
Que
he
pasado
Через
которую
я
прошел
A
todos,
gracias
Всем
вам
спасибо
Por
la
experiencia
de
escalar
За
опыт
совместного
восхождения
Acompañado
Совместного
преодоления
Cada
barrera
que
la
ruta
Каждого
препятствия,
которое
этот
путь
Me
ha
marcado
Поставил
передо
мной
Pues
yo
solo
soy
Ведь
я
всего
лишь
сумма
боли
La
suma
del
dolor
Которую
я
пережил
Que
he
pasado
Через
которую
я
прошел
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angel "cucco" Peña, Hector Rossi
Attention! Feel free to leave feedback.