Lyrics and translation Gilberto Santa Rosa - Sombra Loca
Tararara,
rara,
tarara,
rara,
larara,
lara
Та-ра-ра-ра,
ра-ра,
та-ра-ра-ра,
ла-ра-ра,
ла-ра
Tararara,
rara,
larara,
rara,
larara,
lara
Та-ра-ра-ра,
ра-ра,
ла-ра-ра-ра,
ла-ра-ра,
ла-ра
Cada
vez
que
llega
un
nuevo
amanecer
Каждый
раз,
когда
наступает
новый
рассвет
Me
levanto
triste,
sin
saber
por
qué
Я
просыпаюсь
грустным,
не
зная
почему
Siento
una
agonía
que
me
da
alegría
y
dolor
después
Я
чувствую
агонию,
которая
дарит
мне
радость,
а
затем
боль
Si
al
menos
supiera
que
fuera
por
ti
Если
бы
я
только
знал,
что
это
из-за
тебя
O
fuera
por
alguien
que
me
haga
sentir
Или
из-за
кого-то,
кто
заставляет
меня
чувствовать
Este
sentimiento
y
ese
amor
inmenso,
que
antes
no
viví
Это
чувство
и
эту
огромную
любовь,
которую
я
раньше
не
испытывал
Esa
sombra
loca
que
llega
a
mi
cama
Эта
безумная
тень,
что
приходит
в
мою
постель
Siento
que
me
toca,
siento
que
me
llama
Я
чувствую,
как
она
прикасается
ко
мне,
я
слышу,
как
она
зовет
меня
Y
al
tratar
de
verla
se
pierde
en
la
puerta
y
no
aparece
más
И
когда
я
пытаюсь
увидеть
ее,
она
исчезает
в
дверном
проеме
и
больше
не
появляется
Pienso
en
tus
caricias,
pienso
en
tu
mirada
Я
думаю
о
твоих
ласках,
о
твоем
взгляде
Y
ese
amor
inmenso
que
antes
tú
me
dabas
И
об
этой
огромной
любви,
которую
ты
дарила
мне
раньше
Y
me
siento
alegre
por
tener
tu
cuerpo,
pero
ya
no
estás
И
я
чувствую
радость
от
того,
что
обладаю
твоим
телом,
но
тебя
уже
нет
Lararara,
lara,
larara,
lara,
larara,
ra,
ra
Ла-ра-ра-ра,
ла-ра,
ла-ра-ра-ра,
ла-ра-ра,
ра,
ра
Ando
por
las
calles
como
un
loco
más
Я
брожу
по
улицам,
как
еще
один
сумасшедший
Buscando
un
detalle
para
recordar
В
поисках
детали,
которая
напомнит
мне
о
прошлом
Para
hablar
con
alguien
y
esperar
que
pase
otro
día
igual
Чтобы
поговорить
с
кем-то
и
дождаться,
когда
пройдет
еще
один
такой
же
день
Al
volver
a
casa,
y
al
pensar
en
ti
Когда
я
возвращаюсь
домой
и
думаю
о
тебе
No
sé
que
me
pasa
que
vuelvo
a
sufrir
Я
не
понимаю,
что
со
мной
происходит,
и
снова
начинаю
страдать
Y
no
tengo
duda
que
esa
cara
tuya
me
hace
muy
feliz
И
у
меня
нет
сомнений,
что
твое
лицо
делает
меня
очень
счастливым
Esa
sombra
loca
sigue
ahí
en
mi
cama
Эта
безумная
тень
все
еще
здесь,
в
моей
постели
Siento
que
me
toca,
siento
que
me
llama
Я
чувствую,
как
она
прикасается
ко
мне,
я
слышу,
как
она
зовет
меня
Y
al
tratar
de
verla
se
pierde
en
la
puerta
y
no
aparece
más
И
когда
я
пытаюсь
увидеть
ее,
она
исчезает
в
дверном
проеме
и
больше
не
появляется
Pienso
en
tus
caricias,
pienso
en
tu
mirada
Я
думаю
о
твоих
ласках,
о
твоем
взгляде
Y
ese
amor
inmenso
que
antes
tú
me
dabas
И
об
этой
огромной
любви,
которую
ты
дарила
мне
раньше
Y
me
siento
alegre
por
tener
tu
cuerpo,
pero
ya
no
estás
И
я
чувствую
радость
от
того,
что
обладаю
твоим
телом,
но
тебя
уже
нет
Esa
misma
sombra
que
llega
a
mi
cama
Эта
та
же
тень,
что
приходит
в
мою
постель
Esa
que
me
toca,
esa
que
me
llama
Та,
которая
прикасается
ко
мне,
та,
которая
зовет
меня
Esa
sombra
oculta
que
me
quita
el
sueño...
Эта
скрытая
тень,
которая
лишает
меня
сна...
(Esa
sombra
loca
que
llega
a
mi
cama,
siento
que
me
toca,
siento
que
me
llama)
(Эта
безумная
тень,
что
приходит
в
мою
постель,
я
чувствую,
как
она
прикасается
ко
мне,
я
слышу,
как
она
зовет
меня)
Esa
misma
sombra
que
a
mí
se
me
esconde
Эта
та
же
тень,
что
скрывается
от
меня
Tiene
tu
silueta
y
lleva
tu
nombre
Она
имеет
твой
силуэт
и
носит
твое
имя
(Esa
sombra
loca
que
llega
a
mi
cama,
siento
que
me
toca,
siento
que
me
llama)
(Эта
безумная
тень,
что
приходит
в
мою
постель,
я
чувствую,
как
она
прикасается
ко
мне,
я
слышу,
как
она
зовет
меня)
Y
se
me
aparece
al
lado
de
la
cama
И
она
появляется
рядом
с
кроватью
Y
se
desvanece,
me
roba
la
calma
И
исчезает,
лишая
меня
покоя
(Esa
sombra
loca
que
llega
a
mi
cama,
siento
que
me
toca,
siento
que
me
llama)
(Эта
безумная
тень,
что
приходит
в
мою
постель,
я
чувствую,
как
она
прикасается
ко
мне,
я
слышу,
как
она
зовет
меня)
Que
está
presente
por
toda
la
casa
Что
она
присутствует
во
всем
доме
Y
se
me
aparece
como
un
fantasma
И
она
появляется
передо
мной,
как
призрак
(Esa
sombra
loca
que
llega
a
mi
cama,
siento
que
me
toca,
siento
que
me
llama)
(Эта
безумная
тень,
что
приходит
в
мою
постель,
я
чувствую,
как
она
прикасается
ко
мне,
я
слышу,
как
она
зовет
меня)
Yo
pienso,
en
este
amor
inmenso
Я
думаю
об
этой
огромной
любви
Tus
caricias,
tu
mirada
О
твоих
ласках,
о
твоем
взгляде
(La
sombra
de
tu
amor,
que
me
viene
a
buscar)
(Тень
твоей
любви,
которая
приходит
за
мной)
La
sombra
de
tu
cariño,
está
en
todos
los
rincones
de
esta
casa
Тень
твоей
нежности
есть
во
всех
уголках
этого
дома
Y
no
se
puede
borrar,
ni
olvidar
И
ее
нельзя
стереть
или
забыть
(La
sombra
de
tu
amor,
que
me
viene
a
buscar)
(Тень
твоей
любви,
которая
приходит
за
мной)
Tu
amor
me
hace
falta,
el
recuerdo
me
asalta,
mi
tristeza
es
tanta
Мне
не
хватает
твоей
любви,
воспоминания
терзают
меня,
моя
печаль
так
велика
Y
no
te
puedo
encontrar
И
я
не
могу
тебя
найти
(La
sombra
de
tu
amor,
que
me
viene
a
buscar)
(Тень
твоей
любви,
которая
приходит
за
мной)
Todas
las
noches,
tu
recuerdo
me
quita
el
sueño,
me
llega
puntual
(que
me
viene
a
buscar)
Каждый
вечер
твои
воспоминания
лишают
меня
сна,
они
приходят
вовремя
(приходят
за
мной)
Tu
imagen
que
me
persigue
Твой
образ
преследует
меня
Y
no
me
deja
vivir
en
paz
(que
me
viene
a
buscar)
И
не
дает
мне
жить
спокойно
(приходят
за
мной)
Tengo
miedo
de
volver
a
casa,
pasar
otro
día
igual
(que
me
viene
a
buscar)
Я
боюсь
возвращаться
домой,
провести
еще
один
такой
же
день
(приходят
за
мной)
Es
esa
sombra
loca
que
llega
y
me
toca,
me
alborota
y
me
hace
pensar
Это
та
безумная
тень,
которая
приходит
и
прикасается
ко
мне,
волнует
и
заставляет
думать
(Esa
sombra
loca
que
llega
a
mi
cama,
siento
que
me
toca,
siento
que
me
llama)
(Эта
безумная
тень,
что
приходит
в
мою
постель,
я
чувствую,
как
она
прикасается
ко
мне,
я
слышу,
как
она
зовет
меня)
Y
al
tratar
de
verla,
se
pierde
en
la
puerta
y
no
aparece
más
И
когда
я
пытаюсь
увидеть
ее,
она
исчезает
в
дверном
проеме
и
больше
не
появляется
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Borrego Linares Fernando
Attention! Feel free to leave feedback.