Lyrics and translation Gilberto Santa Rosa - Te Propongo (Live)
Te Propongo (Live)
Предлагаю тебе (Live)
Amor,
la
trde
termino,
colgada
en
la
pared,
Любимая,
день
закончился,
висит
на
стене,
En
el
suelo
un
reloj
На
полу
часы
Me
cuesta
ceer
que
todo
empezo
al
exigirnos
Мне
трудно
поверить,
что
все
началось
с
того,
что
мы
требовали
La
condicion
de
amarnos
cuando
halla
tiempo
Условия
любить
друг
друга,
когда
есть
время
Y
aceptarle
todo.
И
принимать
все.
Amor
la
tarde
comenzo,
cubriendonos
la
piel
Любимая,
день
начался,
покрывая
нашу
кожу
En
un
cuarto
para
dos
В
комнате
для
двоих
TE
INVITO
A
COMER
LA
PIZZA
QUE
AYER
DEJAMOS
ПРИГЛАШАЮ
ТЕБЯ
СЪЕСТЬ
ПИЦЦУ,
КОТОРУЮ
МЫ
ВЧЕРА
ОСТАВИЛИ
HUERFANA
EN
EL
MANTEL.
TE
INVITO
A
BEBER
СИРОТОЙ
НА
СТОЛЕ.
ПРИГЛАШАЮ
ТЕБЯ
ВЫПИТЬ
TODO
LO
QUE
QUIERAS
DE
MI
ВСЕ,
ЧТО
ТЫ
ЗАХОЧЕШЬ
ОТ
МЕНЯ
Te
propongo
vayamos
al
cine
y
besarnos
Предлагаю
тебе
пойти
в
кино
и
целоваться
Entre
mucha
gente,
compartir
un
refresco
Среди
множества
людей,
разделить
прохладительный
напиток
Los
dos
en
nuestras
bocas
como
un
aguardiente;
На
двоих,
как
крепкий
алкоголь;
Nevegar
a
tu
medida
una
vez
tan
solo
vida...
te
propongo
Плыть
по
твоей
воле,
один
раз,
всего
лишь
жизнь...
предлагаю
тебе
TE
INVITO
A
COMER
LA
PIZZA
QUE
AYER
DEJAMOS
ПРИГЛАШАЮ
ТЕБЯ
СЪЕСТЬ
ПИЦЦУ,
КОТОРУЮ
МЫ
ВЧЕРА
ОСТАВИЛИ
HUERFANA
EN
EL
MANTEL.
TE
INVITO
A
BEBER
СИРОТОЙ
НА
СТОЛЕ.
ПРИГЛАШАЮ
ТЕБЯ
ВЫПИТЬ
TODO
LO
QUE
QUIERAS
DE
MI
ВСЕ,
ЧТО
ТЫ
ЗАХОЧЕШЬ
ОТ
МЕНЯ
Te
propongo
vayamos
al
cine
y
besarnos
entre
Предлагаю
тебе
пойти
в
кино
и
целоваться
среди
Mucha
gente,
compartir
un
refresco
los
dos
Множества
людей,
разделить
прохладительный
напиток
на
двоих,
En
nuestras
bocas
como
un
aguardiente;
nevegar
Как
крепкий
алкоголь;
плыть
A
tu
medida
una
vez
tan
solo
vida...
te
propongo
По
твоей
воле,
один
раз,
всего
лишь
жизнь...
предлагаю
тебе
***POR
QUE
NO
ACEPTAS
MI
AMOR
COMO
TE
LO
***ПОЧЕМУ
ТЫ
НЕ
ПРИНИМАЕШЬ
МОЮ
ЛЮБОВЬ
ТАК,
КАК
Я
PROPONGO,
DE
CARA
AL
TIEMPO****
ПРЕДЛАГАЮ,
ПЕРЕД
ЛИЦОМ
ВРЕМЕНИ****
De
cara
al
tiempo.
Propongo
este
amor
que
Перед
лицом
времени.
Предлагаю
эту
любовь,
которая
Es
un
derroche
de
sentimiento
Является
расточительством
чувств
***POR
QUE
NO
ACEPTAS
MI
AMOR
COMO
TE
LO
***ПОЧЕМУ
ТЫ
НЕ
ПРИНИМАЕШЬ
МОЮ
ЛЮБОВЬ
ТАК,
КАК
Я
PROPONGO,
DE
CARA
AL
TIEMPO****
ПРЕДЛАГАЮ,
ПЕРЕД
ЛИЦОМ
ВРЕМЕНИ****
Y
te
propongo.
Demonos
un
beso,
vamos
al
И
предлагаю
тебе.
Давай
поцелуемся,
пойдем
в
Cine,
que
no
se
termine
ese
cari
Кино,
чтобы
не
закончилась
эта
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Luis Guerra
Attention! Feel free to leave feedback.