Lyrics and translation Gilberto Santa Rosa - Te Propongo (Live)
Te Propongo (Live)
Предложение тебе (Живое исполнение)
Amor,
la
trde
termino,
colgada
en
la
pared,
Дорогая,
день
кончился,
висит
на
стене,
En
el
suelo
un
reloj
На
полу
часы
Me
cuesta
ceer
que
todo
empezo
al
exigirnos
Мне
трудно
поверить,
что
всё
началось
с
того,
что
мы
потребовали
La
condicion
de
amarnos
cuando
halla
tiempo
Условие
любить
друг
друга,
когда
есть
время
Y
aceptarle
todo.
И
принимать
друг
друга
со
всеми
недостатками.
Amor
la
tarde
comenzo,
cubriendonos
la
piel
Дорогая,
день
начался,
укрывая
нас
En
un
cuarto
para
dos
В
комнате
для
двоих
TE
INVITO
A
COMER
LA
PIZZA
QUE
AYER
DEJAMOS
ПРИГЛАШАЮ
ТЕБЯ
СЪЕСТЬ
ПИЦЦУ,
КОТОРУЮ
МЫ
ВЧЕРА
ОСТАВИЛИ
HUERFANA
EN
EL
MANTEL.
TE
INVITO
A
BEBER
СТОЯЩУЮ
ОДНУ-ОДИНЁШЕНЬКУ
НА
СТОЛЕ.
ПРИГЛАШАЮ
ТЕБЯ
ВЫПИТЬ
TODO
LO
QUE
QUIERAS
DE
MI
ВСЁ,
ЧТО
ТЫ
МОЖЕШЬ
ЖЕЛАТЬ
ОТ
МЕНЯ
Te
propongo
vayamos
al
cine
y
besarnos
Предлагаю
нам
пойти
в
кино
и
целоваться,
Entre
mucha
gente,
compartir
un
refresco
Среди
большого
скопления
людей,
вместе
выпить
прохладительный
напиток
Los
dos
en
nuestras
bocas
como
un
aguardiente;
Нашим
ртам,
словно
рюмка
спиртного;
Nevegar
a
tu
medida
una
vez
tan
solo
vida...
te
propongo
Поплыть
по
твоему
течению
этот
единственный
в
жизни
раз...
я
предлагаю
TE
INVITO
A
COMER
LA
PIZZA
QUE
AYER
DEJAMOS
ПРИГЛАШАЮ
ТЕБЯ
СЪЕСТЬ
ПИЦЦУ,
КОТОРУЮ
МЫ
ВЧЕРА
ОСТАВИЛИ
HUERFANA
EN
EL
MANTEL.
TE
INVITO
A
BEBER
СТОЯЩУЮ
ОДНУ-ОДИНЁШЕНЬКУ
НА
СТОЛЕ.
ПРИГЛАШАЮ
ТЕБЯ
ВЫПИТЬ
TODO
LO
QUE
QUIERAS
DE
MI
ВСЁ,
ЧТО
ТЫ
МОЖЕШЬ
ЖЕЛАТЬ
ОТ
МЕНЯ
Te
propongo
vayamos
al
cine
y
besarnos
entre
Предлагаю
нам
пойти
в
кино
и
целоваться
среди
Mucha
gente,
compartir
un
refresco
los
dos
Большого
скопления
людей,
вместе
выпить
прохладительный
напиток
En
nuestras
bocas
como
un
aguardiente;
nevegar
Нашим
ртам,
словно
рюмка
спиртного;
поплыть
A
tu
medida
una
vez
tan
solo
vida...
te
propongo
По
твоему
течению
этот
единственный
в
жизни
раз...
я
предлагаю
***POR
QUE
NO
ACEPTAS
MI
AMOR
COMO
TE
LO
***ЗАЧЕМ
ТЫ
НЕ
ПРИНИМАЕШЬ
МОЮ
ЛЮБОВЬ,
КАК
Я
ТЕБЕ
PROPONGO,
DE
CARA
AL
TIEMPO****
ПРЕДЛАГАЮ,
СМОТРЯ
В
ГЛАЗА
ВРЕМЕНИ****
De
cara
al
tiempo.
Propongo
este
amor
que
Смотря
в
глаза
времени.
Предлагаю
эту
любовь,
которая
Es
un
derroche
de
sentimiento
Разбазаривает
чувства
***POR
QUE
NO
ACEPTAS
MI
AMOR
COMO
TE
LO
***ЗАЧЕМ
ТЫ
НЕ
ПРИНИМАЕШЬ
МОЮ
ЛЮБОВЬ,
КАК
Я
ТЕБЕ
PROPONGO,
DE
CARA
AL
TIEMPO****
ПРЕДЛАГАЮ,
СМОТРЯ
В
ГЛАЗА
ВРЕМЕНИ****
Y
te
propongo.
Demonos
un
beso,
vamos
al
И
я
предлагаю.
Давай
поцелуемся,
пойдём
в
Cine,
que
no
se
termine
ese
cari
Кино,
пусть
эта
любовь
никогда
не
кончается
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Luis Guerra
Attention! Feel free to leave feedback.