Gilberto Santa Rosa - Tu - translation of the lyrics into German

Tu - Gilberto Santa Rosatranslation in German




Tu
Du
Tú-ú-ú-ú
Du-u-u-u
Mientrás más lo pienso,
Je mehr ich darüber nachdenke, du
Llenastes mi tiempo,
Hast meine Zeit erfüllt, du
La razón que me hace ser felíz
Der Grund, der mich glücklich macht
Que más puedo pedir
Was kann ich mehr verlangen
Tú-ú-ú-ú
Du-u-u-u
Mil poemas tiernos,
Tausend zärtliche Gedichte, du
Tu mejor recuerdo
Meine schönste Erinnerung, du
Me sumerges con tu cuerpo en
Du tauchst mich mit deinem Körper in mich ein
Que más puedo yo sentir
Was kann ich mehr fühlen
Tú-ú-ú-ú
Du-u-u-u
Lo que más extraño,
Was ich am meisten vermisse, du
Mi mejor regalo
Mein bestes Geschenk
en la horas
Du in den Stunden
De amor eterno
Ewiger Liebe
cuando hablo
Du, wenn ich spreche
cuando sueño
Du, wenn ich träume
en las noches, que trae el viento
Du in den Nächten, die der Wind bringt
Todos mis versos y mientras más lo pienso
Alle meine Verse und je mehr ich darüber nachdenke
en la lluvia
Du im Regen
Gotas del cielo
Tropfen des Himmels
en la orilla
Du am Ufer
De mi silencio
Meiner Stille
mi ternura, mi compañera
Du meine Zärtlichkeit, meine Gefährtin
Lo que más quiero y mientras más lo pienso
Was ich am meisten will und je mehr ich darüber nachdenke
Tú-ú-ú-ú
Du-u-u-u
Mi canción desnuda, tú-ú-ú-ú
Mein nacktes Lied, du-u-u-u
Mi anhelo, mi furia,
Meine Sehnsucht, meine Wut, du
La razón que me hace ser felíz
Der Grund, der mich glücklich macht
Que más puedo pedir, tú-ú-ú-ú
Was kann ich mehr verlangen, du-u-u-u
Todo lo que cayo, tú-ú-ú-ú
Alles, was ich verschweige, du-u-u-u
mi abecedario,
Du mein Alphabet, du
Te sumerjes con tu cuerpo en
Du tauchst mich mit deinem Körper in mich ein
Y que más puedo yo sentir, tú-ú-ú-ú
Und was kann ich mehr fühlen, du-u-u-u
Lo que más extraño, tú-ú-ú-ú
Was ich am meisten vermisse, du-u-u-u
Mi mejor regalo
Mein bestes Geschenk
en la horas
Du in den Stunden
De amor eterno
Ewiger Liebe
cuando hablo
Du, wenn ich spreche
cuando sueño
Du, wenn ich träume
mi ternura, mi compañera
Du meine Zärtlichkeit, meine Gefährtin
Lo que más quiero y míentras más lo pienso
Was ich am meisten will und je mehr ich darüber nachdenke
Tú, siempre y mientrás más lo pienso
Du, immer du und je mehr ich darüber nachdenke
Y mientrás más pienso en tí, más largo se me hace el tiempo
Und je mehr ich an dich denke, desto länger wird mir die Zeit
Tú, siempre y mientrás más lo pienso
Du, immer du und je mehr ich darüber nachdenke
Transitas en mis melodías, dás luz a mi pensamiento
Du durchwanderst meine Melodien, erhellst meine Gedanken
Tú, siempre y mientrás más lo pienso
Du, immer du und je mehr ich darüber nachdenke
Mi sonrisa mi alegria, mis penas y mis tormentos
Mein Lächeln, meine Freude, meine Leiden und meine Qualen
Tú, siempre y mientrás más lo pienso
Du, immer du und je mehr ich darüber nachdenke
Esa erés
Das bist du
Y mientrás más lo pienso
Und je mehr ich darüber nachdenke
Tú, siempre y mientrás más lo pienso
Du, immer du und je mehr ich darüber nachdenke
La inspiración de mi vida, razón de todos mis versos
Die Inspiration meines Lebens, Grund all meiner Verse
Tú, siempre y mientrás más lo pienso
Du, immer du und je mehr ich darüber nachdenke
Tú, mi canción desnuda tú, mi anhelo mi furia
Du, mein nacktes Lied, du, meine Sehnsucht, meine Wut
Tú, siempre y mientrás más lo pienso
Du, immer du und je mehr ich darüber nachdenke





Writer(s): Juan Luis Guerra


Attention! Feel free to leave feedback.