Lyrics and translation Gilberto Santa Rosa - Títere
¿Qué
voy
hacer
si
apareciste?
Что
же
мне
делать,
если
ты
появилась?
Si
tu
mirada
fue
un
océano,
mi
amor
Если
твой
взгляд
был
как
океан,
моя
любовь
Si
solo
me
llena
tu
alpiste
Если
меня
питает
только
твоя
любовь
Si
te
me
hiciste
primavera
de
una
flor
Если
ты
сделала
меня
весной
одного
цветка
Llegaste
sin
una
promesa
Ты
пришла
без
обещаний
Hiciste
presa
de
quien
fue
depredador
Ты
сделала
добычей
того,
кто
был
хищником
Y
me
enredaste
en
la
tristeza
И
запутала
меня
в
печали,
Cual
marioneta
entre
los
hilos
de
tu
amor
Как
марионетку
в
нитях
твоей
любви
Y
soy
un
títere,
un
títere,
un
títere
И
я
марионетка,
марионетка,
марионетка
¿Qué
voy
hacer
si
soy
un
títere,
un
títere,
un
títere?
Что
мне
делать,
если
я
марионетка,
марионетка,
марионетка?
Tal
vez
tú
nunca
me
soñaste
Может,
ты
никогда
не
мечтала
обо
мне
Pero
contigo
hasta
despierto
yo
soñé
Но
с
тобой
даже
во
сне
я
грезил
Iba
contigo
a
todas
partes
Я
ходил
с
тобой
повсюду
Sobre
una
nube
de
jazmín
y
de
clavel
На
облаке
из
жасмина
и
гвоздик
Divina
trampa
fue
tu
beso
Божественной
ловушкой
был
твой
поцелуй
Como
aderezo
aliñándome
la
piel
Как
заправка,
приправляющая
мою
кожу
Y
desde
el
alma
hasta
los
huesos
И
от
души
до
костей
Yo
solo
vivo
alimentando
este
querer
Я
живу
только
для
того,
чтобы
питать
эту
любовь
Y
soy
un
títere,
un
títere,
un
títere
И
я
марионетка,
марионетка,
марионетка
¿Qué
voy
hacer
si
soy
un
títere,
un
títere,
un
títere?
Что
мне
делать,
если
я
марионетка,
марионетка,
марионетка?
¿Qué
voy
hacer
si
soy
un
títere,
un
títere,
un
títere?
Что
мне
делать,
если
я
марионетка,
марионетка,
марионетка?
(¿Qué
voy
hacer
si
soy
un
títere,
un
títere,
un
títere?)
(Что
мне
делать,
если
я
марионетка,
марионетка,
марионетка?)
Enredado
entre
los
hilos
de
un
amor
que
me
domina
Запутанный
в
нитях
любви,
которая
меня
подчиняет
Voy
perdiendo
la
conciencia
y
el
control
sobre
mi
vida
Я
теряю
сознание
и
контроль
над
своей
жизнью
Mi
vida
que
por
ti
está
perdida
Моя
жизнь,
которая
потеряна
из-за
тебя
(¿Qué
voy
hacer
si
soy
un
títere)
(Что
мне
делать,
если
я
марионетка)
Títere
de
tu
cariño
(un
títere)
Марионетка
твоей
любви
(марионетка)
Y
el
fantasma
de
tus
besos
(un
títere)
И
призрак
твоих
поцелуев
(марионетка)
Soy
un
títere
por
eso
Поэтому
я
марионетка
(¿Qué
voy
hacer
si
soy
un
títere?)
(Что
мне
делать,
если
я
марионетка?)
Tan
solo
me
diste
alpiste
(un
títere)
Ты
дала
мне
только
любовь
(марионетка)
Suficiente
para
mí
(un
títere)
Достаточно
для
меня
(марионетка)
Llenaste
de
primavera
el
invierno
que
viví
Ты
наполнила
весной
зиму,
в
которой
я
жил
(¿Qué
voy
hacer
si
soy
un
títere?)
(Что
мне
делать,
если
я
марионетка?)
Voy
a
la
deriva,
voy
sin
rumbo,
voy
sin
voluntad
(un
títere)
Я
плыву
по
течению,
плыву
без
руля,
плыву
без
воли
(марионетка)
Desde
que
te
conocí
(un
títere)
С
тех
пор,
как
я
тебя
встретил
(марионетка)
Nada
que
hacer,
si
por
ti
yo
estoy
así
Ничего
не
могу
поделать,
ведь
из-за
тебя
я
такой
(¿Qué
voy
hacer
si
soy
un
títere),
un
títere,
un
títere?
(Что
мне
делать,
если
я
марионетка),
марионетка,
марионетка?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Avila Bacas
Attention! Feel free to leave feedback.