Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Montón de Estrellas
Ein Haufen Sterne
Yo
era
capaz
de
subir
al
cielo
Ich
war
fähig,
in
den
Himmel
zu
steigen
Para
bajarle
un
montón
de
estrellas
Um
ihr
einen
Haufen
Sterne
herunterzuholen
Yo
no
sé
por
qué
razón
cantarle
a
ella
Ich
weiß
nicht,
aus
welchem
Grund
ich
für
sie
singen
soll
Si
debía
aborrecerla
con
las
fuerzas
de
mi
corazón
Obwohl
ich
sie
mit
aller
Kraft
meines
Herzens
hassen
sollte
Todavía
no
la
borro
totalmente
Ich
lösche
sie
immer
noch
nicht
ganz
aus
Ella
siempre
está
presente,
como
ahora
en
esta
canción
Sie
ist
immer
präsent,
wie
jetzt
in
diesem
Lied
Incontables
son
las
veces
que
he
tratado
Unzählig
sind
die
Male,
die
ich
versucht
habe
De
borrarla
y
no
he
logrado
Sie
auszulöschen,
und
es
nicht
geschafft
habe
Arrancarla
ni
un
segundo
de
mi
mente
Sie
auch
nur
eine
Sekunde
aus
meinem
Kopf
zu
reißen
Porque
ella
sabe
todo
mi
pasado
Weil
sie
meine
ganze
Vergangenheit
kennt
Me
conoce
demasiado
Sie
kennt
mich
zu
gut
Y
es
posible
que
por
eso
se
aproveche
Und
es
ist
möglich,
dass
sie
das
deshalb
ausnutzt
Porque
yo
en
el
amor
soy
un
idiota
Weil
ich
in
der
Liebe
ein
Idiot
bin
Que
ha
sufrido
mil
derrotas,
que
no
tengo
fuerzas
para
defenderme
Der
tausend
Niederlagen
erlitten
hat,
der
keine
Kraft
hat,
sich
zu
verteidigen
Pero
ella
casi
siempre
se
aprovecha
Aber
sie
nutzt
es
fast
immer
aus
Unas
veces
me
desprecia
y
otras
veces
lo
hace
para
entretenerse
y
es
así
Manchmal
verachtet
sie
mich
und
manchmal
tut
sie
es
zur
Unterhaltung,
und
so
ist
es
Aún
recuerdo
la
canción
que
le
hice
un
día
Ich
erinnere
mich
noch
an
das
Lied,
das
ich
ihr
eines
Tages
schrieb
Y
en
el
fondo
no
sabía
Und
tief
im
Inneren
wusste
ich
nicht
Que
eso
era
malo
para
mí
Dass
das
schlecht
für
mich
war
Poco
a
poco
fui
cayendo
en
un
abismo
Nach
und
nach
fiel
ich
in
einen
Abgrund
Siempre
me
pasó
lo
mismo
Mir
passierte
immer
dasselbe
Nadie
sabe
lo
que
yo
sufrí
Niemand
weiß,
was
ich
gelitten
habe
Una
víctima
total
de
sus
antojos
Ein
totales
Opfer
ihrer
Launen
Pero
un
día
abrí
los
ojos
y
con
rabia
la
arranqué
de
mi
memoria
Aber
eines
Tages
öffnete
ich
die
Augen
und
riss
sie
wütend
aus
meinem
Gedächtnis
Poco
a
poco
fui
saliendo
hacia
adelante
Nach
und
nach
kam
ich
voran
Y
en
los
brazos
de
otra
amante
pude
terminar
al
fin
con
esta
historia
Und
in
den
Armen
einer
anderen
Geliebten
konnte
ich
endlich
diese
Geschichte
beenden
Porque
yo
en
el
amor
soy
un
idiota
Weil
ich
in
der
Liebe
ein
Idiot
bin
Que
ha
sufrido
mil
derrotas,
que
no
tengo
fuerzas
para
defenderme
Der
tausend
Niederlagen
erlitten
hat,
der
keine
Kraft
hat,
sich
zu
verteidigen
Pero
ella
casi
siempre
se
aprovecha
Aber
sie
nutzt
es
fast
immer
aus
Unas
veces
me
desprecia
y
otras
veces
lo
hace
para
entretenerse
y
es
así
Manchmal
verachtet
sie
mich
und
manchmal
tut
sie
es
zur
Unterhaltung,
und
so
ist
es
Fuera
capaz
de
subir
al
cielo
Ich
wäre
fähig,
in
den
Himmel
zu
steigen
Para
bajarle
un
montón
de
estrellas
Um
ihr
einen
Haufen
Sterne
herunterzuholen
(Todo
fue
así)
(Alles
war
so)
Así
mismo
fue
(todo
fue
por
ella)
Genau
so
war
es
(alles
war
wegen
ihr)
Yo
la
quería,
yo
la
adoraba
Ich
liebte
sie,
ich
betete
sie
an
Cuando
debía
de
aborrecerla
Obwohl
ich
sie
hätte
hassen
sollen
(Todo
fue
así)
(Alles
war
so)
Así
mismo
fue
(todo
fue
por
ella)
Genau
so
war
es
(alles
war
wegen
ihr)
Yo
que
le
entregaba
el
alma
y
el
corazón
Ich,
der
ihr
Seele
und
Herz
gab
Y
por
esa
razón
jugó
conmigo
sin
pena
Und
aus
diesem
Grund
spielte
sie
ohne
Mitleid
mit
mir
(Todo
fue
así)
(Alles
war
so)
Te
digo
que
así
mismo
fue
(todo
fue
por
ella)
Ich
sage
dir,
genau
so
war
es
(alles
war
wegen
ihr)
Ya
me
lo
habían
advertido,
mi
amigo
Man
hatte
mich
schon
gewarnt,
mein
Freund
Pero
el
amor
te
aloca
y
te
ciega
y...
Aber
die
Liebe
macht
dich
verrückt
und
blind
und...
Todo
fue
así
Alles
war
so
Como
digo
yo
que
fue
(todo
fue
por
ella)
Wie
ich
sage,
dass
es
war
(alles
war
wegen
ihr)
Y
de
ahora
en
adelante
ya
yo
lo
sé
Und
von
nun
an
weiß
ich
es
Y
no
pasaré
lo
mismo
por
lo
que
yo
pasé
Und
ich
werde
nicht
dasselbe
durchmachen,
was
ich
durchgemacht
habe
(Todo
fue
así)
(Alles
war
so)
Mi
corazón
le
ofrecí
Mein
Herz
bot
ich
ihr
an
(Por
ella)
pues
la
encontraba
tan
bella
(Wegen
ihr)
denn
ich
fand
sie
so
schön
(Todo
fue
así)
(Alles
war
so)
Se
fue
y
no
dejó
una
huella
Sie
ging
und
hinterließ
keine
Spur
(Por
ella)
y
al
abismo
me
caí
(Wegen
ihr)
und
ich
fiel
in
den
Abgrund
(Todo
fue
así)
(Alles
war
so)
Y
como
siempre
he
sido
así
Und
da
ich
immer
so
gewesen
bin
(Por
ella)
un
idiota
en
el
amor
(Wegen
ihr)
ein
Idiot
in
der
Liebe
(Todo
fue
así)
(Alles
war
so)
Me
destruía
el
dolor
Der
Schmerz
zerstörte
mich
(Por
ella)
por
ella
fue
que
estuve
así
(Wegen
ihr)
wegen
ihr
war
ich
so
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Borrego Linares
Attention! Feel free to leave feedback.