Lyrics and translation Gilberto Santa Rosa - Yo No Te Pido (Live)
Yo No Te Pido (Live)
Я не прошу тебя (Live)
Yo
no
te
pido
un
salto
en
el
vacío
Я
не
прошу
тебя
прыгнуть
в
бездну,
Solo
te
pido
que
salgas
conmigo
Просто
прошу
тебя
выйти
со
мной.
Yo
no
te
pido
apuestes,
a
la
suerte
Я
не
прошу
тебя
ставить
на
удачу,
Solo
te
pido
tiempo
y
conocerme
Просто
прошу
времени,
чтобы
узнать
меня.
Yo
no
te
pido
que
no
sientas
miedo
Я
не
прошу
тебя
не
бояться,
Solo
te
pido
fe
para
vencerlo
Просто
прошу
веры,
чтобы
победить
страх.
Yo
no
te
pido
cosas
imposibles
de
alcanzar
Я
не
прошу
невозможного,
Yo
no
te
pido
amor,
si
no
lo
sientes
de
verdad
Я
не
прошу
любви,
если
ты
её
не
чувствуешь.
Solo
te
pido
espacio
para
compartir
contigo
Просто
прошу
немного
места,
чтобы
побыть
с
тобой,
Solo
te
pido
escuches
tu
conciencia,
tus
instintos
Просто
прошу
тебя
слушать
свою
совесть,
свои
инстинкты.
Solo
te
pido
ser,
buenos
amigos,
y
ya
veremos
que
Просто
прошу
быть
хорошими
друзьями,
а
там
посмотрим,
что
Dice
el
destino
Скажет
судьба.
Aralalay
lara-lala
Аралалай
лара-лала
Yo
no
pido
hacer
una
locura
Я
не
прошу
тебя
совершать
безумства,
Solo
te
pido
sepas,
que
me
gustas
Просто
прошу
тебя
знать,
что
ты
мне
нравишься.
Yo
no
te
pido
besos
ni
promesas
Я
не
прошу
поцелуев
и
обещаний,
Solo
te
pido
hablar
mientras
lo
piensas
Просто
прошу
поговорить,
пока
ты
думаешь.
Yo
no
te
pido
que
no
sientas
miedo
Я
не
прошу
тебя
не
бояться,
Solo
te
pido
fe
para
vencerlo
Просто
прошу
веры,
чтобы
победить
страх.
Yo
no
te
pido
cosas
imposibles
de
alcanzar
Я
не
прошу
невозможного,
Yo
no
te
pido
amor,
si
no
lo
sientes
de
verdad
Я
не
прошу
любви,
если
ты
её
не
чувствуешь.
Solo
te
pido
espacio
para
compartir
contigo
Просто
прошу
немного
места,
чтобы
побыть
с
тобой,
Yo,
ya
se
me
olvidó
Я,
я
уже
забыл...
Yo
te
pido
ser,
buenos
amigos,
y
ya
veremos
que
Просто
прошу
быть
хорошими
друзьями,
а
там
посмотрим,
что
Dice
el
destino
Скажет
судьба.
Aralalay
laralala-rala
Аралалай
ларалала-рала
(Yo
no
te
pido
nada
imposible)
(Я
не
прошу
ничего
невозможного)
(Solo
te
pido
que
salgas
conmigo
y
me
conozcas)
(Просто
прошу
тебя
выйти
со
мной
и
узнать
меня)
Y
no
te
invito
a
hacer
una
locura
И
я
не
приглашаю
тебя
совершать
безумства,
Ni
te
invito
a
una
aventura
peligrosa
И
не
приглашаю
тебя
в
опасное
приключение.
(Yo
no
te
pido
nada
imposible)
(Я
не
прошу
ничего
невозможного)
(Solo
te
pido
que
salgas
conmigo
y
me
conozcas)
(Просто
прошу
тебя
выйти
со
мной
и
узнать
меня)
Solo
te
pido
un
minuto,
solo
un
minuto
Просто
прошу
минуту,
всего
одну
минуту,
Y
después
de
ese
minuto,
se
convierte
en
una
hora
А
после
этой
минуты
она
превращается
в
час.
(Yo
no
te
pido
nada
imposible)
(Я
не
прошу
ничего
невозможного)
(Solo
te
pido
que
salgas
conmigo
y
me
conozcas)
(Просто
прошу
тебя
выйти
со
мной
и
узнать
меня)
Pero
si
no
te
convence
lo
que
te
estoy
pidiendo
Но
если
тебя
не
убеждает
то,
о
чем
я
прошу,
Me
voy
y
te
dejo
sola
Я
уйду
и
оставлю
тебя
одну.
(Yo
no
te
pido
nada
imposible)
(Я
не
прошу
ничего
невозможного)
(Solo
te
pido
que
salgas
conmigo
y
me
conozcas)
(Просто
прошу
тебя
выйти
со
мной
и
узнать
меня)
Ay
que
si
en
el
brillo
de
los
ojos
se
me
nota
estoy
enamora'o
enamora'o
Ах,
если
по
блеску
в
моих
глазах
видно,
что
я
влюблен,
влюблен,
Sabes
que
no
te
equivocas
Знай,
ты
не
ошибаешься.
(Yo
no
te
pido
nada
imposible)
(Я
не
прошу
ничего
невозможного)
(Solo
te
pido
que
salgas
conmigo
y
me
conozcas)
(Просто
прошу
тебя
выйти
со
мной
и
узнать
меня)
Conversar,
caminar,
que
nos
conozcamos
mejor
Поговорить,
прогуляться,
чтобы
мы
лучше
узнали
друг
друга,
Eso
es
lo
que
me
provoca
Вот
чего
мне
хочется.
(Yo
no
quiero
que
me
quieras
obliga'o,
obliga'o)
(Я
не
хочу,
чтобы
ты
любила
меня
по
принуждению,
по
принуждению)
Tranquila,
tranquila,
que
todavía
lo
que
estamos
Спокойно,
спокойно,
мы
пока
только
Es
conociéndonos
nada
ha
pasa'o
Знакомимся,
ничего
не
случилось.
(Yo
no
quiero
que
me
quieras
obliga'o,
obliga'o)
(Я
не
хочу,
чтобы
ты
любила
меня
по
принуждению,
по
принуждению)
Que
no
se
puede
(obliga'o)
Так
нельзя
(по
принуждению)
Ojalá
que
tú
no
entiendas
lo
que
no
es,
que
eso
me
tiene
preocupa'o
Надеюсь,
ты
не
поймешь
неправильно,
это
меня
беспокоит.
Yo
no
te
pido
un
salto
en
el
vacío
ni
nada
arriesga'o
(obliga'o)
Я
не
прошу
тебя
прыгнуть
в
бездну
или
сделать
что-то
рискованное
(по
принуждению)
Solo
te
pido,
(obliga'o)
Просто
прошу,
(по
принуждению)
Solo
te
pido
que
salgas
conmigo
y
me
conozcas
Просто
прошу
тебя
выйти
со
мной
и
узнать
меня,
Porque
estoy
enamora'o,
enamora'o,
ilusiona'o
(obliga'o)
Потому
что
я
влюблен,
влюблен,
воодушевлен
(по
принуждению).
Y
si
tú
quieres,
(obliga'o)
И
если
ты
захочешь,
(по
принуждению)
Poquito
a
poco
y
con
calma,
quiero
haberte
conquista'o
Понемногу
и
спокойно,
я
хочу
завоевать
тебя.
Porque
necesito
cariño
(obliga'o)
Потому
что
мне
нужна
любовь
(по
принуждению),
Ay,
pero
nunca
a
la
fuerza
(obliga'o)
Но
никогда
не
силой
(по
принуждению).
Pero
si
decides
quererme
entonces
todo
esta
arregla'o
Но
если
ты
решишь
полюбить
меня,
тогда
все
улажено.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Luis Piloto
Attention! Feel free to leave feedback.