Lyrics and translation Gilberto e Gilmar - Tá Ruim Mais Tá Bom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tá Ruim Mais Tá Bom
Всё плохо, но и хорошо
Pra
todos
problemas
existe
solução
Для
любой
проблемы
есть
решение,
É
usar
o
bom
censo
agir
com
o
coração.
Нужно
руководствоваться
здравым
смыслом
и
действовать
от
сердца.
Ontem
fui
convidado
pelo
meu
patrão
Вчера
меня
пригласил
мой
начальник
Para
um
jantar,
na
sua
mansão
На
ужин
в
свой
особняк.
Certa
hora
mais
tarde
me
chamou
do
lado
Чуть
позже
он
отвел
меня
в
сторону
E
meio
bravo
e
impois
a
questão
И
немного
сердито
поставил
вопрос:
Pra
não
te
mandar
embora
vou
ser
obrigado
Чтобы
не
увольнять
тебя,
я
вынужден
A
baixar
seu
sálario,
é
sim
ou
não?
Снизить
твою
зарплату,
да
или
нет?
Aí
eu
pensei...
(vocês!)
Тогда
я
подумал...
(а
вы!)
Tá
ruim,
mas
tá
bom
Всё
плохо,
но
и
хорошо
Tá
ruim,
mas
tá
bom
Всё
плохо,
но
и
хорошо
Tá
ruim,
mas
tá
bom
Всё
плохо,
но
и
хорошо
Comprei
um
carro
de
segunda
mão
Купил
я
подержанную
машину,
Andava
muito,
era
um
avião
Она
ездила
быстро,
как
самолет.
Um
dia
distraído
entrei
na
contramão
Однажды,
задумавшись,
я
выехал
на
встречную
полосу
Bati
de
frente
com
um
caminhão
И
столкнулся
лоб
в
лоб
с
грузовиком.
Além
de
estar
errado
e
não
ter
seguro
Кроме
того,
что
я
был
неправ
и
у
меня
не
было
страховки,
Só
tinha
pago
uma
prestação
Я
заплатил
только
один
взнос.
Perdi
o
carro,
vou
trabalhar
dobrado
Потерял
машину,
буду
работать
вдвое
больше,
Mas
não
sofri
nenhum
arranhão
Но
не
получил
ни
царапины.
Aí
eu
pensei...
Тогда
я
подумал...
Tá
ruim,
mas
tá
bom
Всё
плохо,
но
и
хорошо
Tá
ruim,
mas
tá
bom
Всё
плохо,
но
и
хорошо
Tá
ruim,
mas
tá
bom
Всё
плохо,
но
и
хорошо
Falei
pra
namorada
que
ia
pra
casa
Сказал
своей
девушке,
что
иду
домой,
Mas
na
verdade,
fui
pro
bailão
Но
на
самом
деле
пошел
на
танцы.
Ela
também
foi
e
não
foi
sozinha
Она
тоже
пошла
туда,
и
не
одна,
Pois
nesse
dia
conheci
o
Pedrão
В
тот
день
я
познакомился
с
Педро.
Que
até
hoje
dói
nesse
peito
meu
До
сих
пор
болит
в
моей
груди,
Ela
ainda
mora
no
meu
coração
Она
всё
ещё
живёт
в
моем
сердце.
Arrumei
um
jeito
estou
perto
dela
Я
нашел
выход,
я
рядом
с
ней,
É
a
sua
mãe,
minha
nova
paixão
Это
её
мама,
моя
новая
любовь.
Aí
eu
pensei...
(vocês!)
Тогда
я
подумал...
(а
вы!)
Tá
ruim,
mas
tá
bom
Всё
плохо,
но
и
хорошо
Tá
ruim,
mas
tá
bom
Всё
плохо,
но
и
хорошо
Tá
ruim,
mas
tá
bom
Всё
плохо,
но
и
хорошо
Convidei
um
amigo
e
fomos
assistir
Пригласил
друга,
и
мы
пошли
посмотреть
Era
a
final
do
brasileirão
Финал
чемпионата
Бразилии.
O
estádio
lotado
e
nóis
bem
apressado
Стадион
был
переполнен,
мы
очень
спешили,
Entramos
errado
era
no
outro
portão
Вошли
не
туда,
нужно
было
в
другие
ворота.
Saímos
no
meio
do
adversário
Оказались
среди
болельщиков
противника,
Ali
nos
pegaram
não
teve
perdão
Нас
там
поймали,
и
нам
не
было
прощения.
Nunca
vi
tanto
soco
apanhamos
muito
Никогда
не
видел
столько
ударов,
нас
сильно
избили,
Mas
o
nosso
time
foi
o
campeão
Но
наша
команда
стала
чемпионом.
Aí
eu
pensei...
Тогда
я
подумал...
Tá
ruim,
mas
tá
bom
Всё
плохо,
но
и
хорошо
Tá
ruim,
mas
tá
bom
Всё
плохо,
но
и
хорошо
Tá
ruim,
mas
tá
bom
Всё
плохо,
но
и
хорошо
Tá
ruim,
mas
tá
bom
Всё
плохо,
но
и
хорошо
Tá
ruim,
mas
tá
bom
Всё
плохо,
но
и
хорошо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilberto & Gilmar
Attention! Feel free to leave feedback.