Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Secretos: Cosas Que No Le Gustan
Geheimnisse: Dinge, die sie nicht mag
Bueno
cuando
voy
manejando
me
molesta
Also,
wenn
ich
fahre,
stört
es
mich,
Que
me
toquen
bocina
de
atrás
wenn
von
hinten
gehupt
wird,
Cuando
el
semáforo
está
en
amarillo
während
die
Ampel
noch
gelb
ist.
La
impaciencia
de
la
gente
me
pone
loca,
loca
Die
Ungeduld
der
Leute
macht
mich
verrückt,
verrückt.
No
me
molesta
que
alguien
se
me
cole
en
la,
en
la,
la
cola
Es
stört
mich
nicht,
wenn
sich
jemand
in
der
Schlange
vordrängelt,
Voy
a
pagar
algo
y
que
se
me
metan
no
me
jode
tanto
wenn
ich
etwas
bezahlen
will
und
sich
jemand
vordrängelt,
das
nervt
mich
nicht
so
sehr,
Como
me
jode
que
me
estén
apurando
a
mí,
¿no?
wie
wenn
man
mich
hetzt,
verstehst
du?
Eh,
me
molesta
la
gente
inescrupulosa
Äh,
mich
stören
skrupellose
Leute,
O
sea,
la
gente
que
se
mete
en
tu
vida
also
Leute,
die
sich
in
dein
Leben
einmischen,
Para
ver
qué
hiciste,
qué
no
hiciste
um
zu
sehen,
was
du
getan
hast,
was
du
nicht
getan
hast,
Que
quiere
averiguar,
que
quiere
saber
die
etwas
herausfinden
wollen,
die
etwas
wissen
wollen,
Que
viene
a
chusmear
die
zum
Tratschen
kommen.
La
chusma
Die
Klatschweiber.
Como
no
me
gusta
tampoco
Genauso
wenig
mag
ich
es,
Meterme
en
la
vida
de
nadie
mich
in
das
Leben
anderer
einzumischen.
Eso
me
fastidia
Das
ärgert
mich.
Eh...
¿Qué
más
me
molesta?
Äh...
Was
stört
mich
noch?
La
hipocresía
me
molesta
Heuchelei
stört
mich.
Me
dicen:
"ay,
que"
Sie
sagen:
"Ach,
wie..."
Y
te
está,
te
la
están
dando
así,
sin
asco
Und
sie
geben
es
dir
einfach
so,
ohne
Gnade.
Me
gusta
la
gente
frontal
Ich
mag
direkte
Leute,
Me
gusta
que
me
digan
las
cosas
así
ich
mag
es,
wenn
man
mir
die
Dinge
direkt
sagt.
Y
sino
que
no
las
digan
Und
wenn
nicht,
dann
sollen
sie
es
nicht
sagen.
Si
no
tienen
lo
que
tienen
que
tener
Wenn
sie
nicht
das
Zeug
dazu
haben,
Para
decirlas
así,
con
sinceridad
es
so
ehrlich
zu
sagen.
Esa,
esas
cosas
me
molestan
Solche
Dinge
stören
mich.
¿Qué
más
me
molesta?
Was
stört
mich
noch?
Que
me
despierten
a
la
mañana
Wenn
man
mich
morgens
weckt.
Me
gusta
dormir
Ich
schlafe
gerne.
Como
yo
soy
medio
murciélago
Ich
bin
ja
so
eine
Art
Fledermaus,
Porque
de
noche
no
hay
forma
de
hacerme
weil
es
nachts
unmöglich
ist,
mich
dazu
zu
bringen,
Acostar
temprano
früh
ins
Bett
zu
gehen.
A
la
mañana,
si
tengo
una
obligación
Wenn
ich
morgens
eine
Verpflichtung
habe,
Yo
me
pongo
el
despertador
stelle
ich
mir
den
Wecker,
Porque
me
tengo
que
despertar
weil
ich
aufwachen
muss.
Ahí
no
hay
drama
Da
gibt
es
kein
Problem.
Pero
que
me
levanten
a
la
mañana
Aber
dass
man
mich
morgens
weckt,
Me
despierten
no,
no
me
gusta
das
mag
ich
nicht,
nein,
das
mag
ich
nicht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.