Lyrics and translation Gildor Roy - Hey Grand Boss
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey Grand Boss
Эй, Большой Босс
Quelqu'un
a
dit
un
jour
Кто-то
однажды
сказал,
Qu'la
vie
nous
pogne
dans
l'détour
Что
жизнь
подкарауливает
нас
за
поворотом,
Qu'inévitablement
Что
неизбежно
Elle
nous
rattrape
dans
l'tournant
Она
настигает
нас
на
вираже.
On
voit
comme
file
le
temps
Мы
видим,
как
бежит
время,
Que
tous
les
éléments
Что
все
стихии
Nous
bafouent
en
fiant
Обманывают
нас,
насмехаясь.
J'm'arrête
et
m'retourne
Я
останавливаюсь
и
оглядываюсь
назад,
Regarde
d'où
on
vient
Смотрю,
откуда
мы
пришли.
Tant
de
pics
tant
de
courbes
Столько
взлетов,
столько
падений…
Elle
est
mon
ange-gardien
Ты
— мой
ангел-хранитель,
Les
croix
sont
bien
moins
lourdes
Кресты
стали
намного
легче,
Elle
m'aide
à
supporter
Ты
помогаешь
мне
держаться.
Mais
je
n'ais
pas
fait
grand
chose
Но
я
не
сделал
ничего
особенного,
Pour
la
mériter
Чтобы
заслужить
тебя.
Et
quand
le
vent
se
lève
on
dresse
la
tête
tous
les
deux
И
когда
поднимается
ветер,
мы
поднимаем
головы,
Et
on
crie:
Hey
grand
boss
laisse-nous
pas
tomber
И
кричим:
Эй,
Большой
Босс,
не
дай
нам
упасть!
Le
p'tit
peu
qu'on
a
c't'a
nous
on
l'a
mérité
То
немногое,
что
у
нас
есть,
— наше
по
праву.
Hey
grand
boss
laisse-nous
pas
tomber
Эй,
Большой
Босс,
не
дай
нам
упасть!
Le
p'tit
peu
qu'on
a
То
немногое,
что
у
нас
есть,
C'est
qu'on
a
besoin
de
rien
Это
то,
что
нам
ничего
не
нужно.
On
voit
le
même
ciel
bleu
Мы
видим
одно
и
то
же
голубое
небо,
On
arrive
ensemble
à
demain
Мы
вместе
идем
к
завтрашнему
дню.
On
se
regarde
et
on
rit
Мы
смотрим
друг
на
друга
и
смеемся,
Sans
avoir
fait
de
blagues
Не
произнося
ни
единой
шутки,
Sans
avoir
rien
dit
Не
говоря
ни
слова.
Mais
j'ai
vue
mon
amour
Но
я
видел,
как
моя
любовь
Presque
donner
sa
vie
Чуть
не
отдала
свою
жизнь,
Presque
éteindre
sa
flamme
Чуть
не
погасила
свое
пламя.
Un
souvenir
aujourd'hui
Это
воспоминание
сегодня…
Si
on
est
bien
ensemble
Если
нам
хорошо
вместе,
C'est
qu'on
a
compris
je
crois
То,
я
думаю,
мы
поняли,
Que
c'est
possible
d'être
unique
Что
можно
быть
неповторимым
Et
double
à
la
fois
И
единым
целым
одновременно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Garneau, Gildor Roy
Attention! Feel free to leave feedback.