Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
avais
les
cheveux
longs
Du
hattest
lange
Haare
Une
longue
robe
de
coton
Ein
langes
Baumwollkleid
Je
te
suivais
partout
Ich
folgte
dir
überallhin
Perdu
comme
un
chien
foi
Verloren
wie
ein
verirrter
Hund
J'ai
passé
l'adolescence
Ich
verbrachte
die
Jugend
À
t'accorder
trop
d'importanc
Damit,
dir
zu
viel
Bedeutung
beizumessen
Mais
t'était
tellement
belle
Aber
du
warst
so
schön
Ma
lune
de
miel
Mein
Honigmond
Je
ne
t'ai
plus
revue
Ich
habe
dich
nicht
wiedergesehen
Plus
de
nouvelles,
j'aurais
donc
dû
Keine
Nachrichten
mehr,
ich
hätte
es
also
tun
sollen
Pas
de
remords
pour
moi
Keine
Reue
für
mich
Je
n'étais
pas
pour
toi
Ich
war
nichts
für
dich
Perdu
dans
mes
solitudes
Verloren
in
meiner
Einsamkeit
J'avais
pris
l'habitude
Ich
hatte
die
Gewohnheit
angenommen
De
rêver
qu'un
jour
Zu
träumen,
dass
eines
Tages
Peut-être,
peut-être...
Vielleicht,
vielleicht...
Regarde-nous
Schau
uns
an
Deux
grands
adolescents
Zwei
erwachsene
Jugendliche
Et
on
ne
fait
même
plus
semblant
Und
wir
tun
nicht
einmal
mehr
so,
als
ob
Regarde-nous
Schau
uns
an
On
réalise
nos
rêves
d'enfants
Wir
verwirklichen
unsere
Kindheitsträume
Tu
es
toujours
aussi
belle
Du
bist
immer
noch
so
schön
Moi
je
suis
fatigué
Ich
hingegen
bin
müde
On
m'a
coupé
les
ailes
Man
hat
mir
die
Flügel
gestutzt
Je
t'écouterais
encore
Ich
würde
dir
immer
noch
zuhören
Me
raconter
tes
balivernes
Wie
du
mir
deinen
Unsinn
erzählst
Me
bercer
au
son
de
ta
voix
Mich
vom
Klang
deiner
Stimme
wiegen
lassen
De
toi
je
ne
guérirai
pas
Über
dich
komme
ich
nicht
hinweg
Regarde-nous
Schau
uns
an
Deux
grands
adolescents
Zwei
erwachsene
Jugendliche
Et
on
ne
fait
même
plus
semblant
Und
wir
tun
nicht
einmal
mehr
so,
als
ob
Regarde-nous
Schau
uns
an
On
réalise
nos
rêves
d'enfants
Wir
verwirklichen
unsere
Kindheitsträume
(...
et
c'est
seulement
maintenant
(...
und
erst
jetzt
Qu'on
regarde
en
avant)
Schauen
wir
nach
vorn)
C'est
la
dernière
fois
que
je
parle
avec
toi
Das
ist
das
letzte
Mal,
dass
ich
so
mit
dir
rede
Nos
passés,
nos
enfants
Unsere
Vergangenheiten,
unsere
Kinder
Nos
bonheurs,
nos
tourments
Unser
Glück,
unsere
Qualen
Partout
où
j'irai
Wohin
ich
auch
gehe
Tu
seras
toujours
là
Wirst
du
immer
da
sein
Je
t'emmène
un
peu
avec
moi,
Ich
nehme
dich
ein
Stück
mit
mir,
Toujours,
toujours
Immer,
immer
Regarde-nous
Schau
uns
an
Deux
grands
adolescents
Zwei
erwachsene
Jugendliche
Et
on
ne
fait
même
plus
semblant
Und
wir
tun
nicht
einmal
mehr
so,
als
ob
Regarde-nous
Schau
uns
an
On
réalise
nos
rêves
d'enfants
Wir
verwirklichen
unsere
Kindheitsträume
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Garneau, Gildor Roy
Attention! Feel free to leave feedback.