Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salut ma sirène
Hallo meine Sirene
Éveillé
en
sursaut
par
une
goutte
d'eau
Aufgeschreckt
durch
einen
Wassertropfen
J'devais
appeller
l'plombier
mais
j'ai
oublié
Ich
musste
den
Klempner
rufen,
aber
ich
habe
es
vergessen
Pas
question
d'une
journée
catastrophique
Keine
Rede
von
einem
katastrophalen
Tag
J'fais
un
voyage
fantastique
Ich
mache
eine
fantastische
Reise
Et
me
voici
moi
le
chanteur
de
campagne
Und
hier
bin
ich,
der
Sänger
vom
Lande
Mon
coeur
est
plein
de
bubulles
de
champagne
Mein
Herz
ist
voller
Champagnerbläschen
Je
m'en
vais
voir
celle
qui
entre
toutes
m'enchante
Ich
gehe
los,
um
die
zu
sehen,
die
mich
unter
allen
bezaubert
Elle
est
plus
belle
que
toutes
les
tentantes
Sie
ist
schöner
als
alle
Verführerinnen
J'ai
mis
ma
plus
belle
chemise
la
plus
fleurie
Ich
habe
mein
schönstes,
blumigstes
Hemd
angezogen
J'ai
mis
mon
joli
pantalon
à
plis
Ich
habe
meine
hübsche
Bügelfaltenhose
angezogen
Sans
autre
raison
qu'elle,
moi
je
souris
Ohne
anderen
Grund
als
sie,
lächle
ich
Bientôt
ma
belle
me
verra
Bald
wird
meine
Schöne
mich
sehen
Salut
ma
sirène
Hallo
meine
Sirene
Voici
le
toréador
de
ton
arène
Hier
ist
der
Torero
deiner
Arena
Salut
ma
sirène
Hallo
meine
Sirene
Oui
je
ferais
tout
pour
toi
Ja,
ich
würde
alles
für
dich
tun
Et
l'air
de
rien
moi
je
traverse
mon
quartier
Und
ganz
nebenbei
durchquere
ich
mein
Viertel
Pour
me
rendre
au
pied
de
son
palais
doré
Um
an
den
Fuß
ihres
goldenen
Palastes
zu
gelangen
Dans
l'air
flotte
des
odeurs
de
fruits
et
d'essences
In
der
Luft
schweben
Gerüche
von
Früchten
und
Benzin
Voilà
monsieur
le
maire
qui
feint
l'innocence
Da
ist
der
Herr
Bürgermeister,
der
Unschuld
vortäuscht
Je
dis
bonjour
au
policier
jaune-orange
Ich
sage
Hallo
zum
gelb-orangen
Polizisten
Et
ses
contraventions
qui
se
retrouvent
aux
vidanges
Und
seine
Strafzettel,
die
im
Müll
landen
Je
suis
suivi
par
le
nuage
d'un
camion
Ich
werde
von
der
Wolke
eines
Lastwagens
verfolgt
Et
je
vibre
au
rythme
des
marteaux
pilons
Und
ich
vibriere
im
Rhythmus
der
Presslufthämmer
Salut
ma
sirène
Hallo
meine
Sirene
Voici
le
toréro
de
ton
rodéo
Hier
ist
der
Torero
deines
Rodeos
Salut
ma
sirène
Hallo
meine
Sirene
Oui
je
ferais
tout
pour
toi
Ja,
ich
würde
alles
für
dich
tun
Au
bout
du
chemin
enfin
je
la
vois
Am
Ende
des
Weges
sehe
ich
sie
endlich
Toute
sa
famille
est
là
tous
sont
en
émoi
Ihre
ganze
Familie
ist
da,
alle
sind
aufgeregt
Son
chienchien
m'arrose
de
son
affection
Ihr
Hündchen
überschüttet
mich
mit
seiner
Zuneigung
Et
moi
je
contiens
mal
mon
émotion
Und
ich
kann
meine
Rührung
kaum
zurückhalten
Papa
barbecue
fait
cuire
ses
boulettes
Papa
Barbecue
grillt
seine
Bouletten
Et
voilà
frèrot
qui
s'en
débouche
une
tite-frette
Und
da
ist
Brüderchen,
das
sich
ein
kühles
Blondes
aufmacht
Mais
moi
quand
je
la
prends
dans
mes
bras
Aber
ich,
wenn
ich
sie
in
meine
Arme
nehme
Tout
le
reste
s'arrête
Hält
alles
andere
an
Y'a
que
mon
coeur
qui
bat
Nur
mein
Herz
schlägt
Salut
ma
sirène
Hallo
meine
Sirene
Je
serai
le
gladiateur
dans
ton
arène
Ich
werde
der
Gladiator
in
deiner
Arena
sein
Salut
ma
sirène
Hallo
meine
Sirene
Oui
je
ferais
tout
pour
toi
Ja,
ich
würde
alles
für
dich
tun
Salut
ma
sirène
Hallo
meine
Sirene
C'est
moi
le
toréro
de
ton
rodéo
Ich
bin
der
Torero
deines
Rodeos
Salut
ma
sirène
je
ne
peux
vivre
sans
toi
Hallo
meine
Sirene,
ich
kann
nicht
ohne
dich
leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gildor Roy
Attention! Feel free to leave feedback.