Gilead - Herr Mannelig - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gilead - Herr Mannelig




Herr Mannelig
Господин Маннелиг
Bittida en morgon innan solen upprann
Рано утром, до восхода солнца,
Innan foglarna borjade sjunga
Прежде чем птицы запели,
Bergatroliet friade till fager ungersven
Горная троллиха сваталась к прекрасному юноше,
Hon hade en falskeliger tunga: Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
У неё был льстивый язык: Господин Маннелиг, господин Маннелиг, обручитесь со мной,
For det jag bjuder sa gerna
Ведь я предлагаю так щедро,
I kunnen val svara endast ja eller nej
Вы можете ответить только да или нет,
Om i viljen eller ej:
Хотите вы или нет:
Eder vill jag gifva de qvarnarna tolf
Я дам вам двенадцать мельниц,
Som sta mellan Tillo och Terno
Что стоят между Тильо и Терно,
Stenarna de aro af rodaste gull
Жернова из красного золота,
Och hjulen silfverbeslagna: Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
А колеса отделаны серебром: Господин Маннелиг, господин Маннелиг, обручитесь со мной,
For det jag bjuder sa gerna
Ведь я предлагаю так щедро,
I kunnen val svara endast ja eller nej
Вы можете ответить только да или нет,
Om i viljen eller ej:
Хотите вы или нет:
Sadana gafvor toge jag val emot
Такие дары я бы принял,
On du vore en kristelig qvinna
Если бы ты была христианкой,
Men nu sa ar du det varsta bergatroll
Но ты худшее горное троллище,
Af Neckens och djavulens stamma: Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
Из рода Неккена и дьявола: Господин Маннелиг, господин Маннелиг, обручитесь со мной,
For det jag bjuder sa gerna
Ведь я предлагаю так щедро,
I kunnen val svara endast ja eller nej
Вы можете ответить только да или нет,
Om i viljen eller nej
Хотите вы или нет:
Bergatrollet ut pa dorren sprang
Горная троллиха выбежала за дверь,
Hon rister och jamrar sig svara
Она рыдает и горько жалуется,
Hade jag fatt den fager ungersven
Если бы я заполучила прекрасного юношу,
Sa hade jag mistat min plaga: Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
То потеряла бы свою муку: Господин Маннелиг, господин Маннелиг, обручитесь со мной,
For det jag bjuder sa gerna
Ведь я предлагаю так щедро,
I kunnen val svara endast ja eller nej
Вы можете ответить только да или нет,
Om i viljen eller nej
Хотите вы или нет:





Writer(s): REINER MORGENROTH, THOMAS MUND, MICHAEL RHEIN, BORIS PFEIFFER, ANDRE STRUGALA, MARCO ZORZYTZKY, KAY LUTTER, DP


Attention! Feel free to leave feedback.