Lyrics and translation Gilead - Herr Mannelig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herr Mannelig
Господин Маннелиг
Bittida
en
morgon
innan
solen
upprann
Рано
утром,
до
восхода
солнца,
Innan
foglarna
borjade
sjunga
Прежде
чем
птицы
запели,
Bergatroliet
friade
till
fager
ungersven
Горная
троллиха
сваталась
к
прекрасному
юноше,
Hon
hade
en
falskeliger
tunga:
Herr
Mannelig
herr
Mannelig
trolofven
i
mig
У
неё
был
льстивый
язык:
Господин
Маннелиг,
господин
Маннелиг,
обручитесь
со
мной,
For
det
jag
bjuder
sa
gerna
Ведь
я
предлагаю
так
щедро,
I
kunnen
val
svara
endast
ja
eller
nej
Вы
можете
ответить
только
да
или
нет,
Om
i
viljen
eller
ej:
Хотите
вы
или
нет:
Eder
vill
jag
gifva
de
qvarnarna
tolf
Я
дам
вам
двенадцать
мельниц,
Som
sta
mellan
Tillo
och
Terno
Что
стоят
между
Тильо
и
Терно,
Stenarna
de
aro
af
rodaste
gull
Жернова
из
красного
золота,
Och
hjulen
silfverbeslagna:
Herr
Mannelig
herr
Mannelig
trolofven
i
mig
А
колеса
отделаны
серебром:
Господин
Маннелиг,
господин
Маннелиг,
обручитесь
со
мной,
For
det
jag
bjuder
sa
gerna
Ведь
я
предлагаю
так
щедро,
I
kunnen
val
svara
endast
ja
eller
nej
Вы
можете
ответить
только
да
или
нет,
Om
i
viljen
eller
ej:
Хотите
вы
или
нет:
Sadana
gafvor
toge
jag
val
emot
Такие
дары
я
бы
принял,
On
du
vore
en
kristelig
qvinna
Если
бы
ты
была
христианкой,
Men
nu
sa
ar
du
det
varsta
bergatroll
Но
ты
— худшее
горное
троллище,
Af
Neckens
och
djavulens
stamma:
Herr
Mannelig
herr
Mannelig
trolofven
i
mig
Из
рода
Неккена
и
дьявола:
Господин
Маннелиг,
господин
Маннелиг,
обручитесь
со
мной,
For
det
jag
bjuder
sa
gerna
Ведь
я
предлагаю
так
щедро,
I
kunnen
val
svara
endast
ja
eller
nej
Вы
можете
ответить
только
да
или
нет,
Om
i
viljen
eller
nej
Хотите
вы
или
нет:
Bergatrollet
ut
pa
dorren
sprang
Горная
троллиха
выбежала
за
дверь,
Hon
rister
och
jamrar
sig
svara
Она
рыдает
и
горько
жалуется,
Hade
jag
fatt
den
fager
ungersven
Если
бы
я
заполучила
прекрасного
юношу,
Sa
hade
jag
mistat
min
plaga:
Herr
Mannelig
herr
Mannelig
trolofven
i
mig
То
потеряла
бы
свою
муку:
Господин
Маннелиг,
господин
Маннелиг,
обручитесь
со
мной,
For
det
jag
bjuder
sa
gerna
Ведь
я
предлагаю
так
щедро,
I
kunnen
val
svara
endast
ja
eller
nej
Вы
можете
ответить
только
да
или
нет,
Om
i
viljen
eller
nej
Хотите
вы
или
нет:
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): REINER MORGENROTH, THOMAS MUND, MICHAEL RHEIN, BORIS PFEIFFER, ANDRE STRUGALA, MARCO ZORZYTZKY, KAY LUTTER, DP
Attention! Feel free to leave feedback.