Lyrics and translation Gilead - Palastinalied
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Palastinalied
Песнь о Палестине
Aluerst
lebe
ich
mir
werde
Впервые
живу
я
по-настоящему,
Sit
min
suendig
ouge
siht
С
тех
пор,
как
грешный
мой
глаз
видит
Daz
reine
lant
unde
ouch
die
erde
Чистую
землю
и
ту
страну,
Der
man
so
vil
eren
giht
Которой
люди
столь
много
чести
воздают.
Es
ist
geschehen
des
ich
ie
bat
Свершилось
то,
о
чём
я
всегда
молил,
Ich
bin
komen
an
die
stat
Я
пришёл
в
тот
город,
Da
got
menschlichen
trat
Где
Бог
ступил
человеческой
стопой.
Schoeniv
lant
rich
unde
here
Прекрасная
земля,
богатая
и
славная,
Swaz
ich
der
noch
han
gesehen
Что
бы
я
ни
видел
доселе,
So
bist
dus
aller
ere
Ты
– превыше
всякой
славы.
Waz
ist
wunders
hie
geschehen
Какое
чудо
здесь
свершилось,
Das
ein
magt
ein
kint
gebar
Что
дева
дитя
родила,
Here
uber
aller
engel
schar
Господа
над
всеми
ангелами
небесными!
Waz
das
niht
ein
wunder
gar
Разве
это
не
чудо
из
чудес?
Hie
lies
er
sich
reine
toufen
Здесь
Он
позволил
себя
крестить,
Daz
der
mensche
reine
si
Чтобы
человек
стал
чист,
Do
lies
er
sich
hie
verkoufen
Здесь
Он
позволил
себя
продать,
Daz
wir
eigen
wurden
fri
Чтобы
мы
стали
свободны.
Anders
weren
wir
verloren
Иначе
мы
были
бы
потеряны.
Wol
dir
sper
kriuce
unde
dorn
Благо
тебе,
копьё,
крест
и
тернии!
Wie
dir
ze
den
ist
din
zorn
Как
жесток
к
тебе
был
их
гнев!
Aluerst
lebe
ich
mir
werde
Впервые
живу
я
по-настоящему,
Sit
min
suendig
ouge
siht
С
тех
пор,
как
грешный
мой
глаз
видит
Daz
reine
lant
unde
ouch
die
erde
Чистую
землю
и
ту
страну,
Der
man
so
vil
eren
giht
Которой
люди
столь
много
чести
воздают.
Es
ist
geschehen
des
ich
ie
bat
Свершилось
то,
о
чём
я
всегда
молил,
Ich
bin
komen
an
die
stat
Я
пришёл
в
тот
город,
Da
got
menschlichen
trat
Где
Бог
ступил
человеческой
стопой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Rhein, Marco Zorzytzky, Reiner Morgenroth, Andre Strugala, Kay Lutter, Boris Pfeiffer, Thomas Mund, Walther V. D. Vogelweide
Attention! Feel free to leave feedback.