Lyrics and translation Gilles Floro - On doucè
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gilles
Floro
- On
Dousè
Жиль
Флоро
- Нежная
сладость
P/M:
Gilles
Floro
Музыка/слова:
Жиль
Флоро
Dé
moun
pé
dékouvè
an
gran
moman
dousè
Пусть
люди
откроют
для
себя
мгновения
нежной
сладости,
An
moman
dousè
ki
mélé
épi
tandrès
Мгновения
нежности,
смешанной
с
лаской.
Pa
lésé
lenbé
chayé'w
an
nou
fè'y
ansanb
Не
позволяй
заботам
утянуть
тебя,
давай
окунёмся
в
них
вместе.
Menm
si
mwen
pa
touché'w
mé
sèlman
pou
gadé'w,
vwè'w
ka
souri
Даже
если
я
не
касаюсь
тебя,
а
просто
смотрю
- ты
улыбаешься,
Pou
soulajé
andidan
kè
an
mwen
Чтобы
облегчить
то,
что
у
меня
внутри.
On
dousè
on
dousè
sé
sa
ki
ké
ban
nou
lèspwa
Нежная
сладость,
нежная
сладость
- вот
что
даст
нам
надежду,
On
dousè
on
dousè
sé
sa
ki
ké
fo
nou
Нежная
сладость,
нежная
сладость
- вот
что
сделает
нас
сильными,
On
dousè
on
dousè
ké
fè
nou
vwè
pli
lwen
Нежная
сладость,
нежная
сладость
позволит
нам
видеть
дальше.
Sonjé
sa
nou
té
ékri
asi
sab
a
lanmou
Помнишь,
что
мы
написали
на
песке
любви?
Douvan
mwen
té
ni
dé
zyé
blé
koulè
loséyan
Раньше
у
меня
были
голубые
глаза
цвета
океана,
Ou
té
kaché'w
pou
mwen
touvé'w,
' té
ka
souri
Ты
пряталась,
чтобы
я
тебя
нашёл,
и
улыбалась.
[An
lanvi
dè]
pé
séré'w
fò
é
santi
kò
aw
frémi
[Желанием]
хотелось
сжать
тебя
крепко
и
почувствовать,
как
ты
дрожишь.
On
dousè
on
dousè
sé
sa
ki
ké
ban
nou
lèspwa
Нежная
сладость,
нежная
сладость
- вот
что
даст
нам
надежду,
On
dousè
on
dousè
sé
sa
ki
ké
fo
nou
Нежная
сладость,
нежная
сладость
- вот
что
сделает
нас
сильными,
On
dousè
on
dousè
sé
sa
ki
ké
ban
nou
lèspwa
Нежная
сладость,
нежная
сладость
- вот
что
даст
нам
надежду,
On
dousè
on
dousè
ké
fè
nou
vwè
pli
lwen
Нежная
сладость,
нежная
сладость
позволит
нам
видеть
дальше.
(Kè)
...
(2
fwa)
(Сердце)
...
(2
раза)
An
ti
moman
dousè
an
paradi
pou
chayé
nou
doudou
Мгновение
нежной
сладости,
рай,
чтобы
унести
нас,
любимая,
An
ti
moman
doudou
ké
fè
nou
vwè
pli
lwen
sa
ki
lanmou
Мгновение
нежности,
которое
позволит
нам
увидеть,
насколько
глубока
любовь.
(Chantè)...
(2
fwa)
(Пой)...
(2
раза)
Asi
sab
nou
té
maké
sa
gran
lanmè
vini
chèché
То,
что
мы
начертили
на
песке,
смыло
большое
море,
An
lanmou
gran
kon
loséyan
lé
chayé
mwen
alé
pli
lwen
Любовь,
огромная,
как
океан,
уносит
меня
все
дальше.
(Kè)
...
(2
fwa)
(Сердце)
...
(2
раза)
An
ti
moman
dousè
an
paradi
pou
chayé
nou
doudou
Мгновение
нежной
сладости,
рай,
чтобы
унести
нас,
любимая,
An
ti
moman
doudou
ké
fè
nou
vwè
pli
lwen
sa
ki
lanmou
Мгновение
нежности,
которое
позволит
нам
увидеть,
насколько
глубока
любовь.
Vini
vwè
mwen,
ha!
Иди
ко
мне,
ах!
Vini
vwè
mwen
pou
nou
pé
fè'y
ankò
Иди
ко
мне,
чтобы
мы
могли
повторить
это
снова.
Vini
vwè
mwen,
ha!
Иди
ко
мне,
ах!
Vini
vwè
mwen
pou
nou
pé
viv
on
santiman
Иди
ко
мне,
чтобы
мы
могли
пережить
это
чувство.
Vini
vwè
mwen,
ha!
Иди
ко
мне,
ах!
Pou
nou
pé
viv
an
ti
foli
kaché
Чтобы
мы
могли
пережить
тайное
маленькое
безумие.
Vini
vwè
mwen,
ha!
Иди
ко
мне,
ах!
(Kè)
...
(2
fwa)
(Сердце)
...
(2
раза)
An
ti
moman
dousè
an
paradi
pou
chayé
nou
doudou
Мгновение
нежной
сладости,
рай,
чтобы
унести
нас,
любимая,
An
ti
moman
doudou
ké
fè
nou
vwè
pli
lwen
sa
ki
lanmou
Мгновение
нежности,
которое
позволит
нам
увидеть,
насколько
глубока
любовь.
Vini
vwè
mwen,
ha!
Иди
ко
мне,
ах!
Vini
vwè
mwen
pou
nou
pé
fè'y
ankò
Иди
ко
мне,
чтобы
мы
могли
повторить
это
снова.
Vini
vwè
mwen,
ha!
Иди
ко
мне,
ах!
Vini
vwè
mwen
pou
nou
pé
viv
on
santiman
Иди
ко
мне,
чтобы
мы
могли
пережить
это
чувство.
Vini
vwè
mwen,
ha!
Иди
ко
мне,
ах!
Pou
nou
pé
viv
an
ti
foli
kaché
Чтобы
мы
могли
пережить
тайное
маленькое
безумие.
Vini
vwè
mwen,
ha!
Иди
ко
мне,
ах!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilles Thierry Floro
Attention! Feel free to leave feedback.