Они станут чем-то, чем, как они сами знают, они не являются.
Det er dedikeret til mit liv, ja der bare forbliver
Она посвящена моей жизни, да, она просто остается.
Fuck et pladeselskab jeg på gadeplan og jeg bliver
К черту звукозаписывающий лейбл я нахожусь на уровне улиц и остаюсь там
Ung entreprenør og jeg sørger for vi får mere
Молодой предприниматель и я позаботимся о том чтобы мы получили больше
Ung entreprenør og jeg sørger for vi får mere
Молодой предприниматель и я позаботимся о том чтобы мы получили больше
Ung entreprenør og jeg sørger for vi får mere
Молодой предприниматель и я позаботимся о том чтобы мы получили больше
Ung entreprenør og jeg sørger for vi får mere
Молодой предприниматель и я позаботимся о том чтобы мы получили больше
Ung entreprenør og jeg sørger for vi får mere
Молодой предприниматель и я позаботимся о том чтобы мы получили больше
De panser laver rav i mit regnskab, så jeg laver rav i deres rod
Эти копы портят мои счета, а я порчу их.
Du laver penge, de laver penge, din 100.000 er ikk noget, 200.000 er ikk noget, 300.000 er ikk noget
Вы делаете деньги, они делают деньги, ваши 100 000
- это не что-то, 200 000-это не что-то, 300 000-это не что-то.
De gør fortag på din gadedrøm så du er efterladt i dit rod
Они заставляют взять твою уличную мечту так что ты остаешься в своем беспорядке
For de penge gør en klog mand dum, og en gøb gør en dum mand rig
Деньги делают мудреца глупым, а оружие делает глупца богатым.
De har drømme om at leve de vil hygge sig i år
– lad os håb han kan unde hver 9, lad os håbe han kan unde hver 9, lad os håbe han unde hver
9
У них есть мечты о жизни, они будут наслаждаться собой в этом году-давайте надеяться, что у него будет каждая девятка, давайте надеяться, что у него будет каждая девятка, давайте надеяться, что у него будет каждая девятка.
For det sus får dem til at fylde-fylde magasin bare i håb om at unde hver krig
Потому что эта спешка заставляет их заполнять-заполнять журналы только в надежде пролить свет на каждую войну.
Du vil flyve du vil hygge, du vil jet set
Ты хочешь летать, ты хочешь наслаждаться, ты хочешь взлететь.
De vil røve, de vil plykke på din x6
Они будут грабить, они будут ощипывать твой x6
De vil rulle op på siden af den bums bare tøm magasin til den gøb den bliver gemt væk
Они закатают бок попки просто опустошат магазин до кляпа он будет спрятан
De satser alt på
6 cifre, vi skriver dybere end rim, de har foden nede på deres speeder
Они ставят все на
6 цифр, мы пишем глубже, чем рифма, у них нога на акселераторе.
Min partner pakker problem, min partner pakker problem, min partner pakker problem
Проблема с пакетами моих партнеров, проблема с пакетами моих партнеров, проблема
De satser alt for
6 cifre, vi skriver dybere end rim
С пакетами моих партнеров, они ставят все на
6 цифр, мы пишем глубже, чем рифма.
De vil være noget som de godt selv ved de ikk er
Они станут чем-то, чем, как они сами знают, они не являются.
Det er dedikeret til mit liv, ja der bare forbliver
Она посвящена моей жизни, да, она просто остается.
Fuck et pladeselskab jeg på gadeplan og jeg bliver
К черту звукозаписывающий лейбл я нахожусь на уровне улиц и остаюсь там
Ung entreprenør og jeg sørger for vi får mere
Молодой предприниматель и я позаботимся о том чтобы мы получили больше
Ung entreprenør og jeg sørger for vi får mere
Молодой предприниматель и я позаботимся о том чтобы мы получили больше
Ung entreprenør og jeg sørger for vi får mere
Молодой предприниматель и я позаботимся о том чтобы мы получили больше
Ung entreprenør og jeg sørger for vi får mere
Молодой предприниматель и я позаботимся о том чтобы мы получили больше
Ung entreprenør og jeg sørger for vi får mere
Молодой предприниматель и я позаботимся о том чтобы мы получили больше
Bassen pumper din hjerne, mens mine drenge de pumper deres lommer
Бас качает твой мозг, а мои парни качают свои карманы.
Pump-pumper deres pung, de på gadeplan og de drømmer
– drømmer om at leve godt og komme væk
Насос-Насос их кошелька, они на уровне улиц, и они мечтают-мечтают жить хорошо и уйти.
Komme væk fra boligkompleks, deres liv taget ud af kontekst
Убирайтесь подальше от жилого комплекса, их жизни вырваны из контекста.
På baggrund af deres opvækst
На основе их воспитания
Sælger noget gølmer, noget dulmer, noget adu i gado?
Продать что-то gølmer, что-то успокаивающее, что-то adu in gado?
Så sjovt nok de holder sig vågne, tro mig vi alle sammen er blæst
– alle sammen er bæst
Так забавно, что они не спят, поверь мне, мы все взорваны
– все мы звери
Vi alle sammen burde finde bone?
Мы все должны найти кость?
Se på hvordan tingene de vender og drejer
Посмотри, как все поворачивается и поворачивается.