Lyrics and translation Gillian Hills - Je reviens vers le bonheur (Walkin' Back to Happiness)
Enfin,
j'ai
compris
Наконец-то
я
понял
Comme
est
triste
la
vie
Как
печальна
жизнь
Sans
toi
près
de
moi
Без
тебя
рядом
со
мной.
Maintenant,
je
sais
pourquoi
Теперь
я
знаю,
почему
Je
reviens
vers
le
bonheur
Я
возвращаюсь
к
счастью
Au
pas,
au
gué
На
шаг,
на
брод
Laissant
loin
tous
mes
malheurs
Оставив
в
стороне
все
мои
несчастья
Au
pas,
au
gué
На
шаг,
на
брод
Je
marche
tout
en
émoi
Я
хожу
в
смятении.
Et
le
cœur
battant
de
joie
И
сердце
бьется
от
радости
Car
la
route
du
bonheur
Ибо
дорога
к
счастью
S'en
va
vers
toi
Иди
к
себе.
Sur
un
simple
désaccord
О
простом
несогласии
Au
pas,
au
gué
На
шаг,
на
брод
Je
suis
parti
sans
remords
Я
ушел
без
угрызений
совести
Au
pas,
au
gué
На
шаг,
на
брод
Le
temps
m'a
paru
si
long
Время
казалось
мне
таким
долгим
Je
viens
chercher
ton
pardon
Я
пришел
за
твоим
прощением.
Sur
la
route
du
bonheur
На
пути
к
счастью
Qui
va
vers
toi
Кто
идет
к
тебе
Je
croyais
pouvoir
vivre
sans
toi
Я
думал,
что
смогу
жить
без
тебя.
Que
l'amour
n'apportait
que
tracas
Что
любовь
приносила
только
хлопоты
Grave
erreur,
j'en
ai
peur,
Боюсь,
это
серьезная
ошибка.,
Qui
m'a
fait
verser
des
pleurs
Который
заставил
меня
плакать
Je
reviens,
je
suis
content
Я
вернусь,
я
счастлив
Au
pas,
au
gué
На
шаг,
на
брод
Car
je
sais
que
tu
m'attends
Потому
что
я
знаю,
что
ты
меня
ждешь
Au
pas,
au
gué
На
шаг,
на
брод
Je
suis
resté
loin
de
toi
Я
держался
от
тебя
подальше.
Maintenant
je
sais,
crois-moi,
Теперь
я
знаю,
поверь
мне.,
Que
la
route
du
bonheur
Что
дорога
к
счастью
S'en
va
vers
toi
Иди
к
себе.
Je
croyais
pouvoir
vivre
sans
toi
Я
думал,
что
смогу
жить
без
тебя.
Que
l'amour
n'apportait
que
tracas
Что
любовь
приносила
только
хлопоты
Grave
erreur,
j'en
ai
peur,
Боюсь,
это
серьезная
ошибка.,
Qui
m'a
fait
verser
des
pleurs
Который
заставил
меня
плакать
Je
reviens,
je
suis
content
Я
вернусь,
я
счастлив
Au
pas,
au
gué
На
шаг,
на
брод
Car
je
sais
que
tu
m'attends
Потому
что
я
знаю,
что
ты
меня
ждешь
Au
pas,
au
gué
На
шаг,
на
брод
Je
suis
resté
loin
de
toi
Я
держался
от
тебя
подальше.
Maintenant
je
sais,
crois-moi,
Теперь
я
знаю,
поверь
мне.,
Que
la
route
du
bonheur
Что
дорога
к
счастью
S'en
va
vers
toi
Иди
к
себе.
Je
reviens
vers
le
bonheur,
enfin
Наконец-то
я
возвращаюсь
к
счастью
Je
reviens
vers
le
bonheur,
enfin
Наконец-то
я
возвращаюсь
к
счастью
Je
reviens
vers
le
bonheur,
enfin
Наконец-то
я
возвращаюсь
к
счастью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.