Lyrics and translation Gillian Welch - Hard Times
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hard Times
Тяжёлые времена
There
was
a
camp
town
man,
used
to
plow
and
sing
Жил
в
городке
работяга,
пахал
и
пел,
And
he
loved
that
mule
and
the
mule
loved
him
И
любил
он
свою
мулку,
и
мулка
его
любила.
When
the
day
got
long
as
it
does
about
now
Когда
день
становился
долгим,
как
сейчас,
I'd
hear
him
singing
to
his
muley-cow
Я
слышала,
как
он
поёт
своей
мулочке,
Calling,
"Come
on
my
sweet
old
girl,
and
I'd
bet
the
whole
damn
world
Напевая:
"Давай,
моя
старушка,
готова
поспорить
на
весь
мир,
We're
gonna
make
it
yet
to
the
end
of
the
row"
Мы
доберёмся
до
конца
борозды".
Singing
"Hard
times
ain't
gonna
rule
my
mind
Пел
он:
"Тяжёлые
времена
не
будут
властвовать
надо
мной,
Hard
times
ain't
gonna
rule
my
mind,
Bessie
Тяжёлые
времена
не
будут
властвовать
надо
мной,
Бесси,
Hard
times
ain't
gonna
rule
my
mind
no
more"
Тяжёлые
времена
больше
не
будут
властвовать
надо
мной".
Said
it's
a
mean
old
world,
heavy
in
need.
Говорил,
что
мир
этот
– злое
место,
полное
нужды.
That
big
machine
is
just
picking
up
speed
Эта
большая
машина
только
набирает
скорость.
They
were
supping
on
tears,
they
were
supping
on
wine
Они
утоляли
горе
слезами,
утоляли
вином.
We
all
get
to
heaven
in
our
own
sweet
time
Мы
все
попадём
в
рай
в
своё
время.
So
come
all
you
Asheville
boys
and
turn
up
your
old-time
noise
Так
что
давайте,
парни
из
Ашвилла,
заводите
свою
старую
музыку,
And
kick
'til
the
dust
comes
up
from
the
cracks
in
the
floor
И
топайте,
пока
пыль
не
поднимется
из
трещин
в
полу.
Singing,
"Hard
times
ain't
gonna
rule
my
mind,
brother
Пели:
"Тяжёлые
времена
не
будут
властвовать
надо
мной,
брат,
Hard
times
ain't
gonna
rule
my
mind
Тяжёлые
времена
не
будут
властвовать
надо
мной,
Hard
times
ain't
gonna
rule
my
mind
no
more"
Тяжёлые
времена
больше
не
будут
властвовать
надо
мной".
But
the
camp
town
man,
he
doesn't
plow
no
more
Но
работяга
из
городка
больше
не
пашет,
I
seen
him
walking
down
to
the
cigarette
store
Видела
я,
как
он
шёл
в
табачную
лавку.
Guess
he
lost
that
knack
and
he
forgot
that
song
Похоже,
он
потерял
сноровку
и
забыл
ту
песню.
Woke
up
one
morning
and
the
mule
was
gone
Проснулся
однажды
утром,
а
мулки
и
нет.
So
come
on,
you
ragtime
kings,
and
come
on,
you
dogs,
and
sing
Так
что
давайте,
короли
рэгтайма,
и
вы,
псы,
пойте,
And
pick
up
the
dusty
old
horn
and
give
it
a
blow
Поднимите
пыльный
старый
рожок
и
подуйте
в
него.
Playing,
"Hard
times
ain't
gonna
rule
my
mind,
honey
Играя:
"Тяжёлые
времена
не
будут
властвовать
надо
мной,
милый,
Hard
times
ain't
gonna
rule
my
mind,
sugar
Тяжёлые
времена
не
будут
властвовать
надо
мной,
дорогой,
Hard
times
ain't
gonna
rule
my
mind
no
more"
Тяжёлые
времена
больше
не
будут
властвовать
надо
мной".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.