Gillian Welch - Ruination Day Part 2 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gillian Welch - Ruination Day Part 2




Ruination Day Part 2
День разрухи, часть 2
And the great barge sank.
И большая баржа затонула.
And the Okies fled.
И оки бежали.
And the great emancipater
И великий освободитель
Took a bullet in the head.
Получил пулю в голову.
In the head...
В голову...
Took a bullet in the back of the head.
Получил пулю в затылок.
It was not December.
Это был не декабрь.
Was not in May.
Не май.
Was the 14th of April.
Это было 14 апреля.
That is ruination day.
Это день разрухи.
That's the day...
Вот этот день...
The day that is ruination day.
День, который есть день разрухи.
They were one.
Их было один.
They were two.
Их было два.
They were three.
Их было три.
They were four.
Их было четыре.
They were five hundred miles from their home.
Они были в пятистах милях от дома.
From their home...
От дома...
They were five hundred miles from their home.
Они были в пятистах милях от дома.
When the iceberg hit
Когда айсберг ударил,
Well they must have known
Должно быть, они знали,
That God moves on the water Casey Jones.
Что Бог движется по воде, Кейси Джонс.
Casey Jones...
Кейси Джонс...
God moves on the water Casey Jones.
Бог движется по воде, Кейси Джонс.





Writer(s): Gillian Welch, David Rawlings


Attention! Feel free to leave feedback.