Lyrics and translation Gilson & Júnior - Carminha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tarde
da
noite
Late
at
night
Eu
já
estava
deitado
I
was
already
in
bed
Quando
ouvi
na
casa
ao
lado
When
I
heard
next
door
Um
verdadeiro
quebra-pau
A
real
brawl
Era
o
"cumpadi"
It
was
"cumpadi"
Com
a
muié
dele
brigando
Fighting
with
his
wife
Eu
fiquei
só
assuntando
I
was
just
eavesdropping
Aquela
briga
de
casal
That
couple's
fight
"Cumadi"
Carmem
"Cumadi"
Carmem
Gritando
feito
uma
louca
Screaming
like
a
crazy
woman
Era
um
tal
de
cala
a
boca
She
kept
telling
him
to
shut
up
E
começou
cair
"vasia"
And
then
things
started
flying
Virava
mesa
e
cadeira
Tables
and
chairs
overturned
E
naquela
quebradeira
And
in
all
that
chaos
Começou
a
baixaria...
The
name-calling
began...
Carminha
meu
bem
Carminha,
my
dear
Não
me
enforque
com
a
rede
Don't
hang
me
with
the
hammock
Carminha
meu
bem
Carminha,
my
dear
Não
me
esfole
na
parede
Don't
skin
me
on
the
wall
Mas
ela
esfregava
But
she
kept
rubbing
A
cara
dele
no
chão
His
face
on
the
floor
E
por
mais
de
uma
hora
And
for
over
an
hour
Só
havia
pescoção
There
was
only
strangulation
Carminha
meu
bem
Carminha,
my
dear
Não
me
bate
com
a
toaia
Don't
hit
me
with
the
club
Carminha
meu
bem
Carminha,
my
dear
Nunca
mais
vou
prá
gandaia
I'll
never
go
to
the
tavern
again
Mas
a
"cumadi"
Carmem
But
"cumadi"
Carmem
Parece
que
não
ouvia
Seemed
not
to
hear
Quanto
mais
pedia
"carma"
The
more
he
begged
for
mercy
Mais
a
Carminha
batia...
The
more
Carminha
beat
him...
No
outro
dia
The
next
day
Apareceu
de
olho
roxo
He
showed
up
with
a
black
eye
Arranhado
no
pescoço
Scratches
on
his
neck
E
com
a
cara
amassada
And
his
face
bruised
Eu
perguntei:
I
asked
him:
"Cumpadi"
o
que
aconteceu?
"Cumpadi",
what
happened?
Ele
então
me
respondeu
He
then
told
me
Que
foi
um
tombo
da
escada
That
he
had
fallen
down
the
stairs
Eu
fiz
de
bobo
I
pretended
to
believe
him
Para
não
perde
o
freguês
So
as
not
to
lose
a
customer
Ele
pensa
que
eu
não
sei
He
thinks
I
don't
know
Que
ele
apanha
da
Carminha
That
he
gets
beaten
by
Carminha
E
toda
vez
And
every
time
Que
ele
chega
de
cara
cheia
He
comes
home
drunk
Leva
um
tapa
na
"oreia"
He
gets
a
slap
in
the
"head"
E
começa
a
baixaria...
And
the
name-calling
begins...
Carminha
meu
bem
Carminha,
my
dear
Não
me
enforque
com
a
rede
Don't
hang
me
with
the
hammock
Carminha
meu
bem
Carminha,
my
dear
Não
me
esfole
na
parede
Don't
skin
me
on
the
wall
Mas
ela
esfregava
But
she
kept
rubbing
A
cara
dele
no
chão
His
face
on
the
floor
E
por
mais
de
uma
hora
And
for
over
an
hour
Só
havia
pescoção
There
was
only
strangulation
Carminha
meu
bem
Carminha,
my
dear
Não
me
bate
com
a
toaia
Don't
hit
me
with
the
club
Carminha
meu
bem
Carminha,
my
dear
Nunca
mais
vou
prá
gandaia
I'll
never
go
to
the
tavern
again
Mas
a
"cumadi"
Carmem
But
"cumadi"
Carmem
Parece
que
não
ouvia
Seemed
not
to
hear
Quanto
mais
pedia
"carma"
The
more
he
begged
for
mercy
Mais
a
Carminha
batia...
The
more
Carminha
beat
him...
Carminha
meu
bem
Carminha,
my
dear
Não
me
enforque
com
a
rede
Don't
hang
me
with
the
hammock
Carminha
meu
bem
Carminha,
my
dear
Não
me
esfole
na
parede
Don't
skin
me
on
the
wall
Mas
ela
esfregava
But
she
kept
rubbing
A
cara
dele
no
chão
His
face
on
the
floor
E
por
mais
de
uma
hora
And
for
over
an
hour
Só
havia
pescoção
There
was
only
strangulation
Carminha
meu
bem
Carminha,
my
dear
Não
me
bate
com
a
toaia
Don't
hit
me
with
the
club
Carminha
meu
bem
Carminha,
my
dear
Nunca
mais
vou
prá
gandaia
I'll
never
go
to
the
tavern
again
Mas
a
"cumadi"
Carmem
But
"cumadi"
Carmem
Parece
que
não
ouvia
Seemed
not
to
hear
Quanto
mais
pedia
"carma"
The
more
he
begged
for
mercy
Mais
a
Carminha
batia...
The
more
Carminha
beat
him...
Mas
a
"cumadi"
Carmem
But
"cumadi"
Carmem
Parece
que
não
ouvia
Seemed
not
to
hear
Quanto
mais
pedia
"carma"
The
more
he
begged
for
mercy
Mais
a
Carminha
batia...
The
more
Carminha
beat
him...
-"Carma
cumadi"
assim
-"Mercy,
cumadi"
like
that
Cê
mata
o
"cumpadi"
mulher!
You'll
kill
"cumpadi",
woman!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.