Gims feat. Chaka 47 - Légendaire - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Gims feat. Chaka 47 - Légendaire




Légendaire
Legendary
Apparemment, j'aurais pris la grosse tête
Apparently, I've gotten a big head
Et tu sais quoi? Dans c'monde, tout s'paye
And you know what? In this world, everything comes at a price
Comme une meuf, j'vais les rendre tous bêtes
Like a woman, I'm gonna make them all stupid
Michael Jackson, "Billie Jean", "Who's Bad"
Michael Jackson, "Billie Jean", "Who's Bad"
J'étais congelé, on m'a réveillé trop tôt
I was frozen, they woke me up too early
La juge inflige des peines avec le marteau d'Thor
The judge hands down sentences with Thor's hammer
Et ouais, c'est Gims, bébé, un pied sur le rotor
And yeah, it's Gims, baby, one foot on the rotor
Allez sans retour, Toronto, Raptor
Go without return, Toronto, Raptor
L'histoire se répète, l'État s'enrichit sur la peuplade
History repeats itself, the state gets rich on the people
Et pendant c'temps mon fils regarde la fin du monde sur l'iPad
And meanwhile, my son is watching the end of the world on the iPad
J'suis posé, le soleil frappe mon visage
I'm chillin', the sun is hitting my face
J'avais dix ans pour faire ça, un passeport bleu, un visa
I had ten years to do this, a blue passport, a visa
Et ouais, j'te parle de c'qui
And yeah, I'm talkin' 'bout what
M'intéresse, ce gros deal sur la terrasse
Interests me, this big deal on the terrace
Les res-frè, la madela sa flamme noire à ma terrasse
The brothers, the mademoiselle, her black flame on my terrace
Vous pensez à faire un four, j'traîne tard sans faire un sous
You think about makin' a fortune, I'm hangin' late without makin' a dime
Stiche-po devant les infos, pour ça qu'j'passe pour un fou
Stiches in front of the news, that's why I look like a madman
Apparemment, j'aurais pris la grosse tête
Apparently, I've gotten a big head
Et tu sais quoi? Dans c'monde, tout s'paye
And you know what? In this world, everything comes at a price
Comme une meuf, j'vais les rendre tous bêtes
Like a woman, I'm gonna make them all stupid
Michael Jackson, "Billie Jean", "Who's Bad"
Michael Jackson, "Billie Jean", "Who's Bad"
Apparemment, j'aurais pris la grosse tête
Apparently, I've gotten a big head
Et tu sais quoi? Dans c'monde, tout s'paye
And you know what? In this world, everything comes at a price
Comme une meuf, j'vais les rendre tous bêtes
Like a woman, I'm gonna make them all stupid
Michael Jackson, "Billie Jean", "Who's Bad"
Michael Jackson, "Billie Jean", "Who's Bad"
C'était soit la rue, soit l'foot ou j'perce,
It was either the streets, football, or I make it
Michael Jackson, "Billie Jean", "Who's Bad"
Michael Jackson, "Billie Jean", "Who's Bad"
J'veux Benjamin Franklin, billets verts
I want Benjamin Franklin, green bills
Roosevelt et le 47 envoie des classiques comme Wu-Tang
Roosevelt and the 47 sends classics like Wu-Tang
J'ai fait un rêve de grand devoir, tout c'qui touche la tounia
I had a dream of great duty, everything that touches money
Au comico', j'ai tout nié, vérifie l'sac si tout y est
At the police station, I denied everything, check the bag if everything is there
L'OPJ pense tout est lié, musique à stups' et guérilla
The detective thinks everything is connected, music to drugs and guerrilla
Validé par mes guerriers, recopié par les cains-ri, hein
Validated by my warriors, copied by the haters, huh
Tu veux du flow? J'te pisse au nez, le talent? T'es pistonné
You want some flow? I'll piss in your face, talent? You're privileged
Le dos est large, la frappe est meurtrière comme Chaka pistolet
My back is wide, the strike is deadly like Chaka with a pistol
C'est tendu en missionnaire, entendu, j'dois m'positionner
It's tense as a missionary, I hear you, I have to position myself
Les vois-tu? Là, ils sont morts, pour eux c'est mieux d'démissionner
Do you see them? There, they are dead, for them it's better to resign
Ils veulent que nos vies s'arrête mais nous souhaitent le paradis
They want our lives to stop but they wish us paradise
Poto' c'est plus pareil, tu sais comment faire la diff'
Bro, it's not the same anymore, you know how to tell the difference
J'ai laissé les barrettes pour voler gros colis
I left the small deals to steal big packages
Si tu veux ta vie de rêve faudra t'lever de ton lit
If you want your dream life you'll have to get out of your bed
Légendaire comme Escobar ou bien
Legendary like Escobar or
Légendaire comme Biggie, Tupac, Validé
Legendary like Biggie, Tupac, Validated
Légendaire comme Escobar ou bien
Legendary like Escobar or
Légendaire comme Biggie, Tupac, Validé
Legendary like Biggie, Tupac, Validated
J'met un chasse barre à la routine, j'ai préféré être un érudit
I put a shotgun to the routine, I preferred to be a scholar
Fuck la vie n'a pas d'antidote donc je prends des risques
Fuck life has no antidote so I take risks
Risque, fils, la vie, c'est comme une maladie
Risk, son, life is like a disease
Rouge, vert, j'prends tout ici, j'fais pas la diff'
Red, green, I take everything here, I don't differentiate
Wesh, j'suis dans l'anonymat donc j'préfère
Hey, I'm anonymous so I prefer
Faire taire si tu baves sur nos affaires
To silence you if you drool over our business
Sans le truc, sans le shit dans le bâtiment
Without the stuff, without the shit in the building
J'arrive en moon' dans le game tout en patinant
I arrive in the game moonwalking, skating
Non me parlez pas de rrain-té, vrais charbonneurs vont vous tacler
Don't talk to me about snitching, real hustlers will tackle you
Les écouter devient fatiguant
Listening to them becomes tiring
J'veux pas de ta place, elle est trop p'tite
I don't want your place, it's too small
T'es aussi mauvais que ton bout d'shit
You're as bad as your piece of shit
Apparemment, j'aurais pris la grosse tête
Apparently, I've gotten a big head
Et tu sais quoi? Dans c'monde, tout s'paye
And you know what? In this world, everything comes at a price
Comme une meuf, j'vais les rendre tous bêtes
Like a woman, I'm gonna make them all stupid
Michael Jackson, "Billie Jean", "Who's Bad"
Michael Jackson, "Billie Jean", "Who's Bad"
Apparemment, j'aurais pris la grosse tête
Apparently, I've gotten a big head
Et tu sais quoi? Dans c'monde, tout s'paye
And you know what? In this world, everything comes at a price
Comme une meuf, j'vais les rendre tous bêtes
Like a woman, I'm gonna make them all stupid
Michael Jackson, "Billie Jean", "Who's Bad"
Michael Jackson, "Billie Jean", "Who's Bad"





Writer(s): Yalatif Beatz


Attention! Feel free to leave feedback.