Lyrics and translation Gims feat. Chaka 47 - Légendaire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apparemment,
j'aurais
pris
la
grosse
tête
Видимо,
я
бы
взял
на
себя
большую
роль
Et
tu
sais
quoi?
Dans
c'monde,
tout
s'paye
И
знаешь
что?
В
этом
мире
все
окупается
Comme
une
meuf,
j'vais
les
rendre
tous
bêtes
Как
телка,
я
сделаю
их
всех
глупыми.
Michael
Jackson,
"Billie
Jean",
"Who's
Bad"
Майкл
Джексон,
"Билли
Джин",
"кто
плохой"
J'étais
congelé,
on
m'a
réveillé
trop
tôt
Я
был
заморожен,
меня
разбудили
слишком
рано.
La
juge
inflige
des
peines
avec
le
marteau
d'Thor
Судья
выносит
приговоры
молотом
Тора
Et
ouais,
c'est
Gims,
bébé,
un
pied
sur
le
rotor
И
да,
это
ГИМС,
детка,
одна
нога
на
роторе
Allez
sans
retour,
Toronto,
Raptor
Идите
без
возврата,
Торонто,
Раптор
L'histoire
se
répète,
l'État
s'enrichit
sur
la
peuplade
История
повторяется,
государство
обогащается
за
счет
населения
Et
pendant
c'temps
mon
fils
regarde
la
fin
du
monde
sur
l'iPad
А
пока
мой
сын
смотрит
конец
света
на
iPad
J'suis
posé,
le
soleil
frappe
mon
visage
Я
лежу,
солнце
бьет
мне
в
лицо.
J'avais
dix
ans
pour
faire
ça,
un
passeport
bleu,
un
visa
У
меня
было
десять
лет,
чтобы
сделать
это,
синий
паспорт,
виза
Et
ouais,
j'te
parle
de
c'qui
И
да,
я
говорю
с
тобой
об
этом
M'intéresse,
ce
gros
deal
sur
la
terrasse
Меня
интересует
эта
большая
сделка
на
террасе.
Les
res-frè,
la
madela
sa
flamme
noire
à
ma
terrasse
Огни,
превратившие
ее
в
Черное
пламя
на
моей
террасе
Vous
pensez
à
faire
un
four,
j'traîne
tard
sans
faire
un
sous
Вы
думаете
о
том,
чтобы
приготовить
Духовку,
я
тусуюсь
допоздна,
не
делая
ни
гроша.
Stiche-po
devant
les
infos,
pour
ça
qu'j'passe
pour
un
fou
Стише-По
перед
новостями,
поэтому
я
кажусь
сумасшедшим
Apparemment,
j'aurais
pris
la
grosse
tête
Видимо,
я
бы
взял
на
себя
большую
роль
Et
tu
sais
quoi?
Dans
c'monde,
tout
s'paye
И
знаешь
что?
В
этом
мире
все
окупается
Comme
une
meuf,
j'vais
les
rendre
tous
bêtes
Как
телка,
я
сделаю
их
всех
глупыми.
Michael
Jackson,
"Billie
Jean",
"Who's
Bad"
Майкл
Джексон,
"Билли
Джин",
"кто
плохой"
Apparemment,
j'aurais
pris
la
grosse
tête
Видимо,
я
бы
взял
на
себя
большую
роль
Et
tu
sais
quoi?
Dans
c'monde,
tout
s'paye
И
знаешь
что?
В
этом
мире
все
окупается
Comme
une
meuf,
j'vais
les
rendre
tous
bêtes
Как
телка,
я
сделаю
их
всех
глупыми.
Michael
Jackson,
"Billie
Jean",
"Who's
Bad"
Майкл
Джексон,
"Билли
Джин",
"кто
плохой"
C'était
soit
la
rue,
soit
l'foot
ou
j'perce,
Это
была
либо
улица,
либо
футбол,
либо
я
сверлил,
Michael
Jackson,
"Billie
Jean",
"Who's
Bad"
Майкл
Джексон,
"Билли
Джин",
"кто
плохой"
J'veux
Benjamin
Franklin,
billets
verts
Мне
нужен
Бенджамин
Франклин,
зеленые
билеты.
Roosevelt
et
le
47
envoie
des
classiques
comme
Wu-Tang
Рузвельт
и
47-й
присылают
таких
классиков,
как
у-Тан
J'ai
fait
un
rêve
de
grand
devoir,
tout
c'qui
touche
la
tounia
У
меня
была
мечта
о
большом
долге,
все,
что
касается
тунии
Au
comico',
j'ai
tout
nié,
vérifie
l'sac
si
tout
y
est
В
комико
я
все
отрицал,
проверь
сумку,
все
ли
там
L'OPJ
pense
tout
est
lié,
musique
à
stups'
et
guérilla
OPJ
считает,
что
все
связано,
музыка
связана
с
убийствами
и
партизанской
войной
Validé
par
mes
guerriers,
recopié
par
les
cains-ri,
hein
Подтверждено
моими
воинами,
переписано
каинами-Ри,
да
Tu
veux
du
flow?
J'te
pisse
au
nez,
le
talent?
T'es
pistonné
Хочешь
потоку?
Я
тебе
в
нос,
талант?
Ты
зациклен
на
этом.
Le
dos
est
large,
la
frappe
est
meurtrière
comme
Chaka
pistolet
Спина
широкая,
удар
убийственный,
как
пистолет
Чака
C'est
tendu
en
missionnaire,
entendu,
j'dois
m'positionner
Это
напряженная
миссионерская
работа,
понятно,
мне
нужно
занять
позицию.
Les
vois-tu?
Là,
ils
sont
morts,
pour
eux
c'est
mieux
d'démissionner
Ты
их
видишь?
Там
они
умерли,
для
них
лучше
уйти
в
отставку
Ils
veulent
que
nos
vies
s'arrête
mais
nous
souhaitent
le
paradis
Они
хотят,
чтобы
наша
жизнь
прекратилась,
но
желают
нам
рая
Poto'
c'est
plus
pareil,
tu
sais
comment
faire
la
diff'
Пото'
это
больше
похоже,
ты
знаешь,
как
сделать
разницу'
J'ai
laissé
les
barrettes
pour
voler
gros
colis
Я
оставил
заколки,
чтобы
украсть
большую
посылку.
Si
tu
veux
ta
vie
de
rêve
faudra
t'lever
de
ton
lit
Если
ты
хочешь
жить
своей
мечтой,
тебе
придется
встать
с
постели
Légendaire
comme
Escobar
ou
bien
Легендарный,
как
Эскобар
или
Légendaire
comme
Biggie,
Tupac,
Validé
Легендарный,
как
Бигги,
Тупак,
подтвержденный
Légendaire
comme
Escobar
ou
bien
Легендарный,
как
Эскобар
или
Légendaire
comme
Biggie,
Tupac,
Validé
Легендарный,
как
Бигги,
Тупак,
подтвержденный
J'met
un
chasse
barre
à
la
routine,
j'ai
préféré
être
un
érudit
Я
ставлю
плановую
охоту
на
рутину,
я
предпочел
быть
ученым
Fuck
la
vie
n'a
pas
d'antidote
donc
je
prends
des
risques
Черт
возьми,
в
жизни
нет
противоядия,
поэтому
я
рискую
Risque,
fils,
la
vie,
c'est
comme
une
maladie
Риск,
сынок,
жизнь-это
как
болезнь.
Rouge,
vert,
j'prends
tout
ici,
j'fais
pas
la
diff'
Красный,
зеленый,
я
беру
все
здесь,
я
не
делаю
различий.
Wesh,
j'suis
dans
l'anonymat
donc
j'préfère
Уэш,
я
анонимна,
поэтому
я
предпочитаю
Faire
taire
si
tu
baves
sur
nos
affaires
Заткнись,
если
будешь
пускать
слюни
из-за
наших
дел
Sans
le
truc,
sans
le
shit
dans
le
bâtiment
Без
вещей,
без
дерьма
в
здании
J'arrive
en
moon'
dans
le
game
tout
en
patinant
Я
прихожу
на
Луну
в
игре,
катаясь
на
коньках
Non
me
parlez
pas
de
rrain-té,
vrais
charbonneurs
vont
vous
tacler
Нет,
не
рассказывай
мне
ни
о
чем,
настоящие
угольщики
будут
тебя
дразнить.
Les
écouter
devient
fatiguant
Слушать
их
становится
утомительно
J'veux
pas
de
ta
place,
elle
est
trop
p'tite
Мне
не
нужно
твое
место,
она
слишком
глупа.
T'es
aussi
mauvais
que
ton
bout
d'shit
Ты
такой
же
плохой,
как
и
твой
кусок
дерьма.
Apparemment,
j'aurais
pris
la
grosse
tête
Видимо,
я
бы
взял
на
себя
большую
роль
Et
tu
sais
quoi?
Dans
c'monde,
tout
s'paye
И
знаешь
что?
В
этом
мире
все
окупается
Comme
une
meuf,
j'vais
les
rendre
tous
bêtes
Как
телка,
я
сделаю
их
всех
глупыми.
Michael
Jackson,
"Billie
Jean",
"Who's
Bad"
Майкл
Джексон,
"Билли
Джин",
"кто
плохой"
Apparemment,
j'aurais
pris
la
grosse
tête
Видимо,
я
бы
взял
на
себя
большую
роль
Et
tu
sais
quoi?
Dans
c'monde,
tout
s'paye
И
знаешь
что?
В
этом
мире
все
окупается
Comme
une
meuf,
j'vais
les
rendre
tous
bêtes
Как
телка,
я
сделаю
их
всех
глупыми.
Michael
Jackson,
"Billie
Jean",
"Who's
Bad"
Майкл
Джексон,
"Билли
Джин",
"кто
плохой"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yalatif Beatz
Attention! Feel free to leave feedback.