Gin Blossoms - Pieces of the Night - translation of the lyrics into Russian

Pieces of the Night - Gin Blossomstranslation in Russian




Pieces of the Night
Осколки ночи
Well is it any wonder that the stars don′t just rush by
Ну, разве удивительно, что звезды не проносятся мимо,
When you're only doin′ 60 through this oh-so-vacant night
Когда ты едешь всего лишь 60 по этой пустой ночной дороге?
But it's lackin' something big this time
Но на этот раз чего-то очень не хватает.
What the hell did you expect to find?
Что, черт возьми, ты рассчитывала найти?
Aphrodite on a barstool by your side
Афродиту на барном стуле рядом с тобой?
Twelfth night we go
Двенадцатая ночь, мы едем,
After something everyone should know
В поисках чего-то, что всем должно быть известно.
Somewhere in the distance out of sight
Где-то вдали, вне поля зрения.
Then I saw gin mill rainfall
Потом я увидел дождь, льющийся из бара,
What do you remember if at all?
Что ты помнишь, если вообще что-то помнишь?
Only pieces of the night
Только осколки ночи.
And is it any wonder in the middle of the crowd
И разве удивительно, что в самой гуще толпы,
If you let your feet get trampled on
Твои ноги затопчут,
When the music is that loud
Когда музыка так громко играет?
But you wanted to be where you are
Но ты хотела быть там, где ты есть,
But it looked much better from afar
Хотя издалека всё выглядело гораздо лучше.
A hillside in shadow between the people and the stars
Склон холма в тени, между людьми и звездами.
Twelfth night we go
Двенадцатая ночь, мы едем,
After something everyone should know
В поисках чего-то, что всем должно быть известно.
Somewhere in the distance out of sight
Где-то вдали, вне поля зрения.
Then I saw gin mill rainfall
Потом я увидел дождь, льющийся из бара,
What do you remember if at all?
Что ты помнишь, если вообще что-то помнишь?
Only pieces of the night
Только осколки ночи.
And it seems so distant
И это кажется таким далеким,
But still only half the night away
Но все еще только половина ночи прошла.
Where notions between your questions come too
Куда приводят мысли между твоими вопросами.
Is it any wonder where
Разве удивительно, где
The pieces of the night have been?
Были эти осколки ночи?
Twelfth night we go
Двенадцатая ночь, мы едем,
After something everyone should know
В поисках чего-то, что всем должно быть известно.
Somewhere in the distance out of sight
Где-то вдали, вне поля зрения.
Then I saw gin mill rainfall
Потом я увидел дождь, льющийся из бара,
What do you remember if at all?
Что ты помнишь, если вообще что-то помнишь?
Only pieces of the night
Только осколки ночи.
Only pieces of the night
Только осколки ночи.
Then I saw
Потом я увидел
Only pieces of the night
Только осколки ночи.
Twelfth night we go
Двенадцатая ночь, мы едем,
After something everyone should know
В поисках чего-то, что всем должно быть известно.
Somewhere in the distance out of sight
Где-то вдали, вне поля зрения.
Then I saw gin mill rainfall
Потом я увидел дождь, льющийся из бара,
What do you remember if at all?
Что ты помнишь, если вообще что-то помнишь?
Only pieces of the night
Только осколки ночи.
Twelfth night we go
Двенадцатая ночь, мы едем,
After something everyone should know
В поисках чего-то, что всем должно быть известно.
Somewhere in the distance out of sight
Где-то вдали, вне поля зрения.
Then I saw gin mill rainfall
Потом я увидел дождь, льющийся из бара,





Writer(s): D Hopkins


Attention! Feel free to leave feedback.