Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pieces of the Night
Осколки ночи
Well
is
it
any
wonder
that
the
stars
don′t
just
rush
by
Ну,
разве
удивительно,
что
звезды
не
проносятся
мимо,
When
you're
only
doin′
60
through
this
oh-so-vacant
night
Когда
ты
едешь
всего
лишь
60
по
этой
пустой
ночной
дороге?
But
it's
lackin'
something
big
this
time
Но
на
этот
раз
чего-то
очень
не
хватает.
What
the
hell
did
you
expect
to
find?
Что,
черт
возьми,
ты
рассчитывала
найти?
Aphrodite
on
a
barstool
by
your
side
Афродиту
на
барном
стуле
рядом
с
тобой?
Twelfth
night
we
go
Двенадцатая
ночь,
мы
едем,
After
something
everyone
should
know
В
поисках
чего-то,
что
всем
должно
быть
известно.
Somewhere
in
the
distance
out
of
sight
Где-то
вдали,
вне
поля
зрения.
Then
I
saw
gin
mill
rainfall
Потом
я
увидел
дождь,
льющийся
из
бара,
What
do
you
remember
if
at
all?
Что
ты
помнишь,
если
вообще
что-то
помнишь?
Only
pieces
of
the
night
Только
осколки
ночи.
And
is
it
any
wonder
in
the
middle
of
the
crowd
И
разве
удивительно,
что
в
самой
гуще
толпы,
If
you
let
your
feet
get
trampled
on
Твои
ноги
затопчут,
When
the
music
is
that
loud
Когда
музыка
так
громко
играет?
But
you
wanted
to
be
where
you
are
Но
ты
хотела
быть
там,
где
ты
есть,
But
it
looked
much
better
from
afar
Хотя
издалека
всё
выглядело
гораздо
лучше.
A
hillside
in
shadow
between
the
people
and
the
stars
Склон
холма
в
тени,
между
людьми
и
звездами.
Twelfth
night
we
go
Двенадцатая
ночь,
мы
едем,
After
something
everyone
should
know
В
поисках
чего-то,
что
всем
должно
быть
известно.
Somewhere
in
the
distance
out
of
sight
Где-то
вдали,
вне
поля
зрения.
Then
I
saw
gin
mill
rainfall
Потом
я
увидел
дождь,
льющийся
из
бара,
What
do
you
remember
if
at
all?
Что
ты
помнишь,
если
вообще
что-то
помнишь?
Only
pieces
of
the
night
Только
осколки
ночи.
And
it
seems
so
distant
И
это
кажется
таким
далеким,
But
still
only
half
the
night
away
Но
все
еще
только
половина
ночи
прошла.
Where
notions
between
your
questions
come
too
Куда
приводят
мысли
между
твоими
вопросами.
Is
it
any
wonder
where
Разве
удивительно,
где
The
pieces
of
the
night
have
been?
Были
эти
осколки
ночи?
Twelfth
night
we
go
Двенадцатая
ночь,
мы
едем,
After
something
everyone
should
know
В
поисках
чего-то,
что
всем
должно
быть
известно.
Somewhere
in
the
distance
out
of
sight
Где-то
вдали,
вне
поля
зрения.
Then
I
saw
gin
mill
rainfall
Потом
я
увидел
дождь,
льющийся
из
бара,
What
do
you
remember
if
at
all?
Что
ты
помнишь,
если
вообще
что-то
помнишь?
Only
pieces
of
the
night
Только
осколки
ночи.
Only
pieces
of
the
night
Только
осколки
ночи.
Then
I
saw
Потом
я
увидел
Only
pieces
of
the
night
Только
осколки
ночи.
Twelfth
night
we
go
Двенадцатая
ночь,
мы
едем,
After
something
everyone
should
know
В
поисках
чего-то,
что
всем
должно
быть
известно.
Somewhere
in
the
distance
out
of
sight
Где-то
вдали,
вне
поля
зрения.
Then
I
saw
gin
mill
rainfall
Потом
я
увидел
дождь,
льющийся
из
бара,
What
do
you
remember
if
at
all?
Что
ты
помнишь,
если
вообще
что-то
помнишь?
Only
pieces
of
the
night
Только
осколки
ночи.
Twelfth
night
we
go
Двенадцатая
ночь,
мы
едем,
After
something
everyone
should
know
В
поисках
чего-то,
что
всем
должно
быть
известно.
Somewhere
in
the
distance
out
of
sight
Где-то
вдали,
вне
поля
зрения.
Then
I
saw
gin
mill
rainfall
Потом
я
увидел
дождь,
льющийся
из
бара,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D Hopkins
Attention! Feel free to leave feedback.