Gin Lee - 1st Date - translation of the lyrics into German

1st Date - Gin Leetranslation in German




1st Date
1. Date
日落後的初次約會寧靜角落
Erstes Date nach Sonnenuntergang in einer ruhigen Ecke
二人在靜默對望
Zwei Menschen schweigend gegenüber
仔細看 相隔這餐桌幾厘米
Genau betrachtet, nur wenige Zentimeter trennen uns am Tisch
感覺到純粹朋友關係
Ich spüre, es ist rein platonisch
請開口破例
Brich das Eis, sag etwas
談味蕾到天氣跟美學與趣味
Über Geschmack, das Wetter, Ästhetik und Vorlieben
期望能互送好感 按住內裡興奮
Hoffe auf gegenseitige Sympathie, unterdrücke die Aufregung
來捲一捲髮鬢 來給他親切感
Spiele mit meinen Haaren, wirke freundlich
沉默裡靜聽
Lausche still
(是誰講)講這對白對?
(Wer sagt) Sind diese Worte richtig?
(是誰講)講那對白嗎?
(Wer sagt) Soll ich das sagen?
(聽我講)講這對白還是太白聽了心煩?
(Hör zu) Sind diese Worte zu kitschig, nerven sie dich?
(是誰講)講這對白對?
(Wer sagt) Sind diese Worte richtig?
(是誰講)講那對白嗎?
(Wer sagt) Soll ich das sagen?
經歷動人羅曼蒂克溫馨一晚
Erlebe diese romantisch bezaubernde Nacht
不經意 偷偷笑
Unbemerkt lächel ich
入夜後的餐桌放著甜蜜兩份
Nachts steht süße Zweisamkeit auf dem Tisch
二人在浪漫發問
Zwei stellen sich verträumte Fragen
不察覺 相隔也不過幾厘米
Unbemerkt, nur wenige Zentimeter zwischen uns
心跳聲回應和你關係
Mein Herzschlag verrät, was ich für dich fühle
請先跟慣例
Lass uns mit der Tradition brechen
談未來到心理跟秘密與哲學
Über Zukunft, Psychologie, Geheimnisse und Philosophie
嘗熱情摘去的果 說是阿當的錯
Die verbotene Frucht zu kosten, Adams Schuld
純真得吸引我 難得不需再躲
Deine Unschuld zieht mich an, endlich muss ich mich nicht verstecken
緣分最動聽
Schicksal klingt so schön
(是誰講)講這對白對?
(Wer sagt) Sind diese Worte richtig?
(是誰講)講那對白嗎?
(Wer sagt) Soll ich das sagen?
(聽我講)講這對白還是太白聽了心煩?
(Hör zu) Sind diese Worte zu kitschig, nerven sie dich?
(是誰講)講這對白對?
(Wer sagt) Sind diese Worte richtig?
(是誰講)講那對白嗎?
(Wer sagt) Soll ich das sagen?
經歷動人羅曼蒂克溫馨一晚
Erlebe diese romantisch bezaubernde Nacht
不經意 偷偷笑
Unbemerkt lächel ich
(是誰講)講這對白對?
(Wer sagt) Sind diese Worte richtig?
(是誰講)講那對白嗎?
(Wer sagt) Soll ich das sagen?
(聽我講)講這對白還是太白令你心煩?
(Hör zu) Sind diese Worte zu kitschig, nerven sie dich?
(是誰講)講這對白對?
(Wer sagt) Sind diese Worte richtig?
(是誰講)講那對白嗎?
(Wer sagt) Soll ich das sagen?
經歷動人羅曼蒂克溫馨一晚
Erlebe diese romantisch bezaubernde Nacht
不經意 偷偷笑
Unbemerkt lächel ich
(是誰講)講這對白對?
(Wer sagt) Sind diese Worte richtig?
(是誰講)講那對白嗎?
(Wer sagt) Soll ich das sagen?
(聽我講)講這對白還是太白令你心煩?
(Hör zu) Sind diese Worte zu kitschig, nerven sie dich?
(是誰講)講這對白對?
(Wer sagt) Sind diese Worte richtig?
(是誰講)講那對白嗎?
(Wer sagt) Soll ich das sagen?
經歷動人羅曼蒂克溫馨一晚
Erlebe diese romantisch bezaubernde Nacht
不經意 偷偷笑
Unbemerkt lächel ich





Writer(s): Ho Yin Edward Chan, Lung Kei Charles Lee, Yao Zong Su


Attention! Feel free to leave feedback.