Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tequila Sunrise
Tequila Sunrise
明燈暗光照人愁緒
Lichter
und
Schatten
wecken
Sehnsucht
在這邊早看穿
你心碎
Hier
durchschaue
ich
längst
dein
gebrochenes
Herz
想借酒當為情侶
Mit
Alkohol
als
Liebesersatz
誰角落裡寄居
Wer
versteckt
sich
in
der
Ecke?
窺探可算為情趣
Spionieren
als
Spiel
誰只喝水都心虛
Selbst
Wasser
macht
dich
nervös
想了解你無頭緒
Dich
zu
verstehen
– kein
Plan
爵士也流淚
Sogar
der
Jazz
weint
問你喝甚麼
Frage,
was
du
trinkst
或我怕在終於想要更多
Vielleicht
fürcht
ich,
am
Ende
mehr
zu
wollen
龍舌也闖禍
Tequila
wird
zum
Problem
陪你到日出都呆坐
Bis
zum
Sonnenaufgang
sitzen
wir
stumm
杯裡的臉全紅了
Dein
Gesicht
im
Glas
errötet
心跳得有點騷擾
Herzschlag
stört
die
Stille
如果你跟我微笑
Wenn
du
mir
lächelst
暗示你逐漸開竅
Zeigst
du,
dass
du
langsam
begreifst
想過不買回程票
Den
Rückflug
nicht
zu
buchen
而這樣價值多少
Was
wäre
das
wert?
刻意留白多一點
Absichtlich
Leere
lassen
等開口說笑
Auf
ein
Wort
warten
問你喝甚麼
Frage,
was
du
trinkst
或我怕在終於想要更多
Vielleicht
fürcht
ich,
am
Ende
mehr
zu
wollen
龍舌也闖禍
Tequila
wird
zum
Problem
陪你到日出不是我
Doch
bis
zum
Sonnenaufgang
bin
nicht
ich
es
問我喝甚麼
Frag
mich,
was
ich
trinke
別要靠利口的香氣錯摸
Lass
dich
nicht
vom
Alkohol
täuschen
若要擦著火
Soll
es
Funken
geben
純潔太坎坷
Ist
Unschuld
zu
schwer
別要放石頭太多
Leg
nicht
zu
viele
Steine
會淡化結果
Es
mildert
die
Wirkung
問你喝甚麼
(不必想太多)
Frage,
was
du
trinkst
(denk
nicht
zu
viel)
詳細說清楚
(心中的結果)
Sag
es
klar
(das
Ergebnis
in
dir)
別要怕在終於需要更多
(像放肆爵士一一高歌)
Hab
keine
Angst,
am
Ende
mehr
zu
brauchen
(Wie
wilder
Jazz,
der
laut
singt)
共你算甚麼
(Wo
yeah
yeah
yeah)
Was
sind
wir?
(Wo
yeah
yeah
yeah)
龍舌來幫助
(If
you
wanna
ask
for
more)
Tequila
hilft
(If
you
wanna
ask
for
more)
陪你到日出不算多
(試喝這個便可)
Bis
zum
Sonnenaufgang
ist
nicht
viel
(Versuch
diesen
hier)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vicky Fung, Qi Xian Xiao
Attention! Feel free to leave feedback.