Lyrics and translation Gin Lee - 人間鬍子
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一伸手已依稀觸摸到你的臉
Протягиваю
руку
и
почти
касаюсь
твоего
лица
一觸摸會匆匆將一切記念
Одно
касание
– и
все
воспоминания
нахлынут
指尖數過幾多風光已不依然
Сколько
пейзажей
промелькнуло
перед
глазами,
все
изменилось
鬍子依然修剪
А
твои
усы
все
так
же
аккуратно
подстрижены
日盡夜來什麼不變
День
сменяет
ночь,
но
что-то
остается
неизменным
永遠地靠緊在你腮邊
Я
всегда
буду
рядом,
прижавшись
к
твоей
щеке
晚風吹過窗紗邊
Ветер
шелестит
занавеской
一出生已依稀呼吸過你的臉
С
самого
рождения
я
словно
вдыхала
воздух
с
твоего
лица
一轉身有天真將不會破滅
Один
поворот
– и
детская
наивность
исчезнет
навсегда
心中湧過幾多辛酸帶些清甜
Сколько
горечи
и
сладости
переполняло
мое
сердце
鬍子灰白深淺
Твои
усы
седеют,
меняя
оттенок
夜盡日來什麼不變
Ночь
сменяет
день,
но
что-то
остается
неизменным
剎那在遠方願你不變
Мгновение
вдали,
и
я
желаю,
чтобы
ты
не
менялся
晚風吹過窗紗邊
Ветер
шелестит
занавеской
太珍惜的刺
Слишком
дорогие
колючки
也許總會相見
Может
быть,
мы
еще
встретимся
回首卻未見
Оглядываюсь
назад,
но
тебя
не
вижу
一伸手已依稀捨不了你的臉
Протягиваю
руку
и
не
могу
оторваться
от
твоего
лица
一縮手要偷偷多一次告別
Убираю
руку,
чтобы
украдкой
попрощаться
еще
раз
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yao Hui Zhou, Jia Qian Lin
Attention! Feel free to leave feedback.