Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
城市遊牧的我想拼湊一個我
Ich,
die
Stadtnomadin,
versuche
mich
selbst
zu
formen
滿是那光害的燈火
Inmitten
lichtverschmutzter
Flammen
我曾迷惑
(誰才是我)
War
ich
verwirrt
(Wer
bin
ich
wirklich?)
月台上看夜空仿佛有一個我
Auf
dem
Bahnsteig
sehe
ich
im
Nachthimmel
ein
Spiegelbild
von
mir
努力散發生命線索
Das
verzweifelt
Lebenszeichen
sendet
哪怕微弱
(在告訴我)
So
schwach
sie
auch
sind
(Es
sagt
mir)
長大是熱血後流血
Erwachsen
werden
ist
bluten
nach
Leidenschaft
是脫掉球鞋
Die
Turnschuhe
ausziehen
我換上高跟鞋
Und
die
High
Heels
anziehen
長大是瓦解後了解
Erwachsen
werden
ist
verstehen
nach
dem
Zerfall
生與活的差別
Der
Unterschied
zwischen
Existenz
und
Leben
是信仰了直覺
Ist
der
Glaube
an
die
Intuition
是決心堅定如鐵
Ist
der
eiserne
Entschluss
要用自己獨有的光芒
Mit
meinem
einzigartigen
Glanz
找尋前頭方向
Finde
ich
die
Richtung
vor
mir
再用歌聲點亮
Und
erhelle
mit
meinem
Gesang
每一個心房在我
Jedes
Herz
an
dem
Ort
存在的地方
An
dem
ich
existiere
要用我小小力量不怕絢爛讓我灼傷
Mit
meiner
kleinen
Kraft,
fürchte
ich
nicht,
dass
Pracht
mich
verbrennt
要生命表演現場
Ich
will,
dass
die
Bühne
des
Lebens
美得像夢一場
So
schön
wie
ein
Traum
wird
銀河有萬顆星不僅是一個我
Die
Milchstraße
hat
Millionen
Sterne,
nicht
nur
mich
守著愛不流離失所
Doch
ich
halte
die
Liebe
fest,
verliere
sie
nicht
準沒有錯(我就是我)
Ich
irre
mich
nicht
(Ich
bin
ich)
慶幸多年後的舞台有一個我
Zum
Glück
steht
Jahre
später
eine
Version
von
mir
auf
der
Bühne
你仰望的這一個我
Die
du
bewunderst
有著太多(因你愛我)
Die
so
viel
besitzt
(weil
du
mich
liebst)
長大是熱血後流血
Erwachsen
werden
ist
bluten
nach
Leidenschaft
是脫掉球鞋
Die
Turnschuhe
ausziehen
我換上高跟鞋
Und
die
High
Heels
anziehen
長大是瓦解後了解
Erwachsen
werden
ist
verstehen
nach
dem
Zerfall
生與活的差別
Der
Unterschied
zwischen
Existenz
und
Leben
是信仰了直覺
Ist
der
Glaube
an
die
Intuition
是決心堅定如鐵
Ist
der
eiserne
Entschluss
要用自己獨有的光芒
Mit
meinem
einzigartigen
Glanz
找尋前頭方向
Finde
ich
die
Richtung
vor
mir
再用歌聲點亮
Und
erhelle
mit
meinem
Gesang
每一個心房在我
存在的地方
Jedes
Herz
an
dem
Ort
An
dem
ich
existiere
要用我小小力量不怕絢爛讓我灼傷
Mit
meiner
kleinen
Kraft,
fürchte
ich
nicht,
dass
Pracht
mich
verbrennt
要生命表演現場
Ich
will,
dass
die
Bühne
des
Lebens
美得像夢一場
So
schön
wie
ein
Traum
wird
要用我小小力量不怕絢爛讓我灼傷
Mit
meiner
kleinen
Kraft,
fürchte
ich
nicht,
dass
Pracht
mich
verbrennt
要生命表演現場
Ich
will,
dass
die
Bühne
des
Lebens
美得像夢一場
So
schön
wie
ein
Traum
wird
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fergus Chow, Xiao Han
Album
beGin
date of release
18-04-2016
Attention! Feel free to leave feedback.