Gin Lee - 緣.兩半 - translation of the lyrics into German

緣.兩半 - Gin Leetranslation in German




緣.兩半
Schicksal. Zwei Hälften
你若早說這段話 或許已一起
Hättest du diese Worte früher gesagt, wären wir vielleicht schon zusammen
今天終於聽到了 如美夢延期
Heute höre ich sie endlich, wie ein verschobener Traum
眼下一切像從前 或更美一點
Alles scheint wie damals, nur noch schöner
又怕會翻演一遍 離開得更遠
Doch die Angst bleibt, es wiederholt sich und wir entfernen uns weiter
前塵追憶湧起 地轉天旋
Erinnerungen steigen auf, die Welt dreht sich
如何每每錯過 未能如願
Wie wir immer wieder aneinander vorbeigehen, ohne Erfüllung
情路在起步時 為何兜圈
Warum kreisen wir am Anfang der Liebe?
沒了沒完
Mysteriös, kein Ende in Sicht
明明只差一點 再不牽連
Nur noch ein Hauch, dann wären wir getrennt
然而這晚再見 又同懷念
Doch heute Abend treffen wir uns und erinnern uns
才明白每份緣 自成兩段
Erst jetzt verstehe ich: Jedes Schicksal hat zwei Teile
得到是一半 得到亦一半 有待還原
Ich bekomme die Hälfte, du bekommst die Hälfte wartend auf Vollendung
各自走過半段路 就似半首歌
Jeder ging seinen halben Weg, wie ein halbes Lied
今天心聲說出了 才找到你我
Erst heute, mit diesen Worten, finden wir zueinander
誰能解釋心底 萬語千言
Wer kann all die ungesagten Gefühle erklären?
回頭那怕愛意 尚藏懸念
Selbst wenn die Liebe noch voller Zweifel ist
情路在轉動時 自然兜圈
Auf dem Weg der Liebe kreisen wir natürlich
或正是緣
Vollkommenheit vielleicht ist das das Schicksal
明明只差一點 再不牽連
Nur noch ein Hauch, dann wären wir getrennt
然而這晚再見 又同懷念
Doch heute Abend treffen wir uns und erinnern uns
才明白每份緣 自成兩段
Erst jetzt verstehe ich: Jedes Schicksal hat zwei Teile
得到是一半 得到亦一半 愛是緣全
Ich bekomme die Hälfte, du bekommst die Hälfte die Liebe ist das ganze Schicksal





Writer(s): Yuen Leung Poon, Brian Yip


Attention! Feel free to leave feedback.