Lyrics and translation Gin Lee - 雙雙 - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
卿卿我我幸運兒
天天春風得意
Счастливые
влюбленные,
каждый
день
в
удаче
купаемся,
雙雙嚮往戀愛這大志
Вместе
стремились
к
любви,
к
этой
великой
мечте.
嘻嘻哈哈舊陣時
輕輕扣著尾指
Хихикали,
как
в
старые
добрые
времена,
нежно
сцепляли
мизинцы,
我臉頰小小你亦個子小小發誓畢生永誌
У
меня
щечки
были
маленькие,
ты
тоже
был
маленького
роста,
клялись
в
вечной
любви.
歲歲年年的飛奔
役役營營足印
Год
за
годом
пролетели,
след
за
следом
оставляя,
當你走得遠遠想不起初吻
Когда
ты
ушел
так
далеко,
что
забыл
наш
первый
поцелуй.
斷線下沉的風箏
跟我飛過多少個小鎮
Оборванный,
падающий
воздушный
змей,
сколько
маленьких
городков
мы
пролетели
вместе?
舊時路太遠面前路卻太近共誰落土生根
Старая
дорога
слишком
длинна,
а
новая
слишком
коротка,
с
кем
пустить
корни?
幾多可笑諾言
被作廢了
Сколько
смешных
обещаний
были
нарушены,
幾多優美落霞記得多少
Сколько
прекрасных
закатов,
сколько
из
них
помнишь?
匆匆歲月
絲絲幼苗
失戀過太少
Быстрые
годы,
нежные
ростки,
слишком
мало
раз
переживали
расставания,
幾經波折二人又再見了
После
стольких
испытаний
мы
снова
встретились.
幾多牽掛二人說不出口不緊要
Сколько
переживаний,
не
можем
выразить
словами,
неважно,
不懂說話
只可以對你笑
Не
умею
говорить,
могу
только
улыбнуться
тебе.
漂漂泊泊又六年
依依稀稀的臉
Шесть
лет
скитаний,
смутно
помню
твое
лицо,
偏偏戀愛比世界善變
И
всё
же
любовь
переменчивее
мира.
每每寂寥的今天
總會翻揭相簿來相見
В
каждый
одинокий
день
я
листаю
фотоальбом,
чтобы
увидеть
тебя,
在何地再見在何日說再見在寧靜的春天
Где
мы
встретимся
снова,
когда
скажем
"до
свидания"
снова,
в
тихую
весну?
幾多可笑諾言被作廢了
Сколько
смешных
обещаний
были
нарушены,
幾多優美落霞記得多少
Сколько
прекрасных
закатов,
сколько
из
них
помнишь?
匆匆歲月
絲絲幼苗
失戀過太少
Быстрые
годы,
нежные
ростки,
слишком
мало
раз
переживали
расставания,
幾經波折二人又再見了
После
стольких
испытаний
мы
снова
встретились.
幾多牽掛二人說不出口不緊要
Сколько
переживаний,
не
можем
выразить
словами,
неважно,
不懂說話
只可以對你笑
Не
умею
говорить,
могу
только
улыбнуться
тебе.
相親相愛舊時共你說笑
Любимые
и
любящие,
в
старые
времена
смеялись
вместе,
東奔西撲現時太多紛擾
Сейчас
слишком
много
суеты,
метаний
туда-сюда.
匆匆歲月
絲絲愛情
戀不到破曉
Быстрые
годы,
нити
любви,
не
дождались
рассвета,
幾經波折二人又再見了
После
стольких
испытаний
мы
снова
встретились.
天空海闊二人見識分手都多了
Небо
и
море
безграничны,
мы
пережили
много
расставаний,
花總會謝
一想你卻會笑
Цветы
всегда
вянут,
но
вспоминая
тебя,
я
улыбаюсь.
生生世世又是誰
揮都揮之不去
始終有你棲息於心裡
Жизнь
за
жизнью,
кто
бы
это
ни
был,
не
могу
избавиться
от
этого
чувства,
ты
всегда
живешь
в
моем
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Kwok, Ruo Ning Lin
Attention! Feel free to leave feedback.