Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一加一 (Live)
Eins plus eins (Live)
[G]一粒沙滲進浪漫恆河
[G]Ein
Sandkorn
versinkt
im
romantischen
Ganges
一支花很希望結果
Eine
Blume
sehnt
sich
nach
Frucht
每個渴望與伴侶一夥
Jedes
Verlangen
sucht
seinen
Partner
[A]一粒星要撲向浩翰銀河
[A]Ein
Stern
strebt
zur
Weite
der
Milchstraße
一絲煙都奢望愛火
Ein
Rauchfaden
hofft
auf
Liebesglut
美麗結局卻沒有幾多
Doch
schöne
Enden
sind
rar
[G]最希冀的那一個
心儀這一個
[G]Der
ersehnte
Eine,
der
traumhafte
Eine
[A]
那一個
這一個
[A]
Der
Eine,
dieser
Eine
[G]尋尋找找為何都找不到
為何有無盡孤苦的單數
[G]Suchen
und
finden
– warum
so
vergeblich?
Warum
nur
endlose
einsame
Zahlen?
[A]永遠最難擁抱
未見到答案的傾慕
[A]
bleibt
unerreichbar
fern,
ungelöste
Bewunderung
[A]和伴侶無奈永遠差半步
[A]Und
der
Partner
steht
stets
halb
Schritt
zurück
U
always
be
in
my
heart
U
always
be
in
my
heart
[A]誠誠懇懇祈求天主知道
[A]Aufrichtig
flehe
ich
zu
Gottes
Wissen
[G]期望會成就相戀的雙數
遇見的
[G]Hoffend
auf
paarender
Liebe
Zahl,
Getroffene
[G]往往以為找到
[G]glauben
oft
gefunden
[A]又化作撲朔的煙霧
[A]Doch
zerrinnt’s
in
rätselhaftem
Dunst
緣份似
(緣份似)
迷了路
Schicksal
(Schicksal)
verirrt
[A]一盞燈盼照見寂寞行人
[A]Eine
Lampe
leuchtet
einsamen
Wanderern
[A]一間屋都思念某君
[A]Ein
Haus
ersehnt
seinen
Herrn
[G]過客盼望會遇上關心
[G]Ein
Fremder
hofft
auf
Wärme
[A]無助時需要一個
追求者一個
[A]In
Not
braucht
man
Einen,
ein
suchender
Einer
[G]
需要一個
者一個
[G]
braucht
Einen,
suchender
Einer
[A]尋尋找找為何都找不到
為何有無盡孤苦的單數
合意的
[A]Suchen
und
finden
– warum
so
vergeblich?
Warum
nur
endlose
einsame
Zahlen?
Der
Erwählte
[G]永遠最難擁抱
未見到答案的傾慕
[G]
bleibt
unerreichbar
fern,
ungelöste
Bewunderung
[G]和伴侶無奈永遠差半步
[G]Und
der
Partner
steht
stets
halb
Schritt
zurück
U
always
be
in
my
heart
U
always
be
in
my
heart
[G]誠誠懇懇祈求天主知道
[G]Aufrichtig
flehe
ich
zu
Gottes
Wissen
[A]期望會成就相戀的雙數
[A]Hoffend
auf
paarender
Liebe
Zahl
[A]往往以為找到
[A]glauben
oft
gefunden
[G]又化作撲朔的煙霧
[G]Doch
zerrinnt’s
in
rätselhaftem
Dunst
誰又會榮幸到逃離荒島
Wer
entkommt
je
dieser
Falle
glücklich?
那怕愛情這圈套
找一千次早晚會遇到
Auch
wenn
die
Liebe
tausend
Mal
uns
täuscht,
einmal
trifft
sie
richtig
Oh
No...
No...
Oh
Nein...
Nein...
[A]我信我能夠找到
[A]Ich
glaub,
ich
finde
dich
[G]我信我能夠找到
[G]Ich
glaub,
ich
finde
dich
[A]恆河沙數誰能廝守終老
[A]Wie
Ganges
Sand
– wer
hält
bis
ans
Ende?
還是有長伴一起的
Doch
es
gibt
dauerhaft
逝去的
錯愛變成鼓舞
就算鑽進了冤枉路
Vergangne
Liebe
wird
Kraft,
selbst
auf
Irrwegen
無負你
(無負你)
行錯路
Kein
Vorwurf
(Vorwurf)
für
Umwege
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aga
Attention! Feel free to leave feedback.