Du und ich kämpfen jeden Tag, jeden Tag, entwickeln uns in dieser Welt, entwickeln uns
連日後亦一一打點 尋覓着滿足的畫面 你很會打算
Sogar die Zukunft wird Punkt für Punkt geplant, auf der Suche nach einem erfüllenden Bild, du kannst gut planen.
有了每個計劃 你每秒有了規劃 向着美夢進發 没有漏了那空白
Mit jedem Plan, jede Sekunde geplant, auf dem Weg zum schönen Traum, keine Lücke ausgelassen.
計劃太完美 結局太過驚喜 誰能提前預備
Der Plan ist zu perfekt, das Ende zu überraschend, wer kann sich darauf vorbereiten?
多少妄想 想 追趕理想 想 假使這一生都惆悵 想得到的不遇上 哪個鼓掌
Wie viele Illusionen, denk nach, Idealen nachjagen, denk nach, wenn dieses ganze Leben voller Melancholie ist, das Ersehnte nicht eintrifft, wer applaudiert dann?
高呼再響 響 當不理想 想 當他朝跟當天賴帳 想得到的不遇上 笑也牽強 哭都勉強
Der laute Ruf erklingt wieder, kling, wenn es nicht ideal ist, denk nach, wenn die Zukunft die Vergangenheit leugnet, das Ersehnte nicht eintrifft, ist das Lachen gezwungen, das Weinen mühsam.
你我也拼搏每天 每天 向這個世界發展 發展
Du und ich kämpfen jeden Tag, jeden Tag, entwickeln uns in dieser Welt, entwickeln uns
連日後亦一一打點 尋覓着滿足的畫面 你很會打算
Sogar die Zukunft wird Punkt für Punkt geplant, auf der Suche nach einem erfüllenden Bild, du kannst gut planen.
有了每個計劃 你每秒有了規劃 向着美夢進發 没有漏了那空白
Mit jedem Plan, jede Sekunde geplant, auf dem Weg zum schönen Traum, keine Lücke ausgelassen.
計劃太完美 結局太過驚喜 誰能提前預備
Der Plan ist zu perfekt, das Ende zu überraschend, wer kann sich darauf vorbereiten?
多少妄想 想 追趕理想 想 假使這一生都惆悵 想得到的不遇上 哪個鼓掌
Wie viele Illusionen, denk nach, Idealen nachjagen, denk nach, wenn dieses ganze Leben voller Melancholie ist, das Ersehnte nicht eintrifft, wer applaudiert dann?
高呼再響 響 當不理想 想 當他朝跟當天賴帳 想得到的不遇上 笑也牽強 哭都勉強
Der laute Ruf erklingt wieder, kling, wenn es nicht ideal ist, denk nach, wenn die Zukunft die Vergangenheit leugnet, das Ersehnte nicht eintrifft, ist das Lachen gezwungen, das Weinen mühsam.
細細個 各個教我要Plan自己嘅人生 幾時買樓幾時生仔幾時結婚
Als Kind haben mir alle beigebracht, mein Leben zu planen: Wann ein Haus kaufen, wann Kinder kriegen, wann heiraten.
第日要做個點樣嘅人 每月薪金搵多幾銀
Was für ein Mensch ich später sein soll, wie viel mehr Geld ich monatlich verdienen soll.
有諗過一串光陰幾多串金 無諗真想發生嘅可能未必發生
Gedacht, wie viel Zeit wie viel Gold wert ist, aber nicht wirklich bedacht, dass das Gewünschte vielleicht nicht eintritt.
一出世就考 考間好學校
Kaum geboren, schon Prüfungen für eine gute Schule.
未畢業就搵定工 想有長糧咬
Noch vor dem Abschluss einen festen Job suchen, eine sichere Anstellung haben wollen.
搵個有錢老公 跟住每一個步驟
Einen reichen Ehemann finden, jedem Schritt folgen.
人生有好多個目標 好少會達標
Das Leben hat viele Ziele, nur wenige werden erreicht.
到底嗰最後一秒係會喊 定係會苦笑
Wird man in der allerletzten Sekunde weinen oder bitter lächeln?
我哋唔多唔少都有多少妄想 我哋唔追唔趕都有追趕理想
Wir alle haben mehr oder weniger Illusionen, auch ohne Hast jagen wir Idealen nach.
明明白白人生無常並唔係 胡思亂想
Klar und deutlich: Die Unbeständigkeit des Lebens ist kein Hirngespinst.
但係通常衰通脹只可以胡思亂想
Aber oft kann man wegen Sorgen wie Inflation nur grübeln.
聽咗打後50年嘅生命點樣肯定 仲有多50年嘅生命
Gehört, wie die nächsten 50 Jahre des Lebens sein sollen, aber wer garantiert, dass man noch 50 Jahre Leben hat?
好想感受吓古人 嗰篇古文
Ich möchte wirklich fühlen, was die Alten in diesem alten Text meinten.
今朝有酒 今朝輰飲
Heute gibt es Wein, heute trinken wir ausgiebig.
多少妄想 想 追趕理想 想 假使這一生都惆悵 想得到的不遇上 哪個鼓掌
Wie viele Illusionen, denk nach, Idealen nachjagen, denk nach, wenn dieses ganze Leben voller Melancholie ist, das Ersehnte nicht eintrifft, wer applaudiert dann?
高呼再響 響 當不理想 想 當他朝跟當天賴帳 想得到的不遇上 笑也牽強
Der laute Ruf erklingt wieder, kling, wenn es nicht ideal ist, denk nach, wenn die Zukunft die Vergangenheit leugnet, das Ersehnte nicht eintrifft, ist das Lachen gezwungen.
多少妄想 想 追趕理想 想 假使這一生都惆悵 想得到的不遇上 哪個鼓掌
Wie viele Illusionen, denk nach, Idealen nachjagen, denk nach, wenn dieses ganze Leben voller Melancholie ist, das Ersehnte nicht eintrifft, wer applaudiert dann?
高呼再響 響 當不理想 想 當他朝跟當天賴帳 想得到的不遇上 笑也牽強 哭都勉強
Der laute Ruf erklingt wieder, kling, wenn es nicht ideal ist, denk nach, wenn die Zukunft die Vergangenheit leugnet, das Ersehnte nicht eintrifft, ist das Lachen gezwungen, das Weinen mühsam.