Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
climbs
a
tree
Она
залезает
на
деревья,
And
scrapes
her
knee
Разбивает
колени,
Her
dress
has
got
a
tear
Платье
рвёт
она.
She
waltzes
on
her
way
to
mass
Вальсирует
на
мессу
идя,
And
whistles
on
the
stair
Свистит
на
лестнице.
And
underneath
her
wimple
А
под
монашеским
чепцом
She
has
curlers
in
her
hair
Бигуди
в
волосах.
I've
even
heard
her
singing
in
the
abbey
Я
слышала,
как
в
аббатстве
She's
always
late
for
chapel
Она
всегда
опаздывает
в
часовню.
But
her
penitence
is
real
Но
раскаяние
её
искренне.
She's
always
late
for
everything
Она
всегда
опаздывает,
Except
for
every
meal
Но
лишь
не
на
обед.
I
hate
to
have
to
say
it
Не
хочу,
но
вынуждена
сказать,
But
I
very
firmly
feel
Твёрдо
убеждена
я:
Maria's
not
an
asset
to
the
abbey
Мария
- не
украшенье
аббатства.
I'd
like
to
say
a
word
in
her
behalf
Я
б
в
защиту
её
слово
молвила.
Then
say
it,
Sister
Margaretta
Тогда
скажи,
сестра
Маргаретта.
How
do
you
solve
a
problem
like
Maria?
Как
решить
проблему
Марии?
How
do
you
catch
a
cloud
and
pin
it
down?
Как
поймать
облако,
пришпилить?
How
do
you
find
a
word
that
means
Maria?
Как
подобрать
слово
для
Марии?
A
flibbertigibbet!
Пустомеля!
A
will-o'-the-wisp!
Блуждающий
огонёк!
Many
a
thing
you
know
you'd
like
to
tell
her
Многое
сказать
бы
ей
хотелось,
Many
a
thing
she
ought
to
understand
Многое
понять
ей
нужно
б.
But
how
do
you
make
her
stay
Но
как
заставить
её
слушать,
And
listen
to
all
you
say?
Словам
твоим
внимать?
How
do
you
keep
a
wave
upon
the
sand?
Как
удержать
волну
на
песке?
Oh,
how
do
you
solve
a
problem
like
Maria?
О,
как
решить
проблему
Марии?
How
do
you
hold
a
moonbeam
in
your
hand?
Как
удержать
лучик
в
руке?
When
I'm
with
her,
I'm
confused
С
ней
я
в
смятении,
Out
of
focus
and
bemused
В
тумане,
растерянности,
And
I
never
know
exactly
where
I
am
И
никогда
не
знаю,
где
я.
Unpredictable
as
weather
Непредсказуема
как
погода,
She's
as
flighty
as
a
feather
Легкомысленна
как
пёрышко.
She's
a
darling
Она
прелесть,
She's
a
lamb
Она
ягнёнок.
She'll
out-pester
any
pest
Надоедливей
любой
особы,
Drive
a
hornet
from
his
nest
Шершня
прогонит
из
гнезда.
She
could
throw
a
whirling
dervish
out
of
twirl
Может
дервиша
ввести
в
ступор.
She
is
gentle,
she
is
wild
Она
нежна,
она
дика,
She's
a
riddle,
she's
a
child
Загадка,
дитя
она.
She's
a
headache
Она
головная
боль,
She's
an
angel
Она
ангел,
How
do
you
solve
a
problem
like
Maria?
Как
решить
проблему
Марии?
How
do
you
catch
a
cloud
and
pin
it
down?
Как
поймать
облако,
пришпилить?
How
do
you
find
a
word
that
means
Maria?
Как
подобрать
слово
для
Марии?
A
flibbertigibbet!
Пустомеля!
A
will-o'-the-wisp!
Блуждающий
огонёк!
Many
a
thing
you
know
you'd
like
to
tell
her
Многое
сказать
бы
ей
хотелось,
Many
a
thing
she
ought
to
understand
Многое
понять
ей
нужно
б.
But
how
do
you
make
her
stay
Но
как
заставить
её
слушать,
And
listen
to
all
you
say?
Словам
твоим
внимать?
How
do
you
keep
a
wave
upon
the
sand?
Как
удержать
волну
на
песке?
Oh,
how
do
you
solve
a
problem
like
Maria?
О,
как
решить
проблему
Марии?
How
do
you
hold
a
moonbeam
in
your
hand?
Как
удержать
лучик
в
руке?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Sondheim, Leonard Bernstein
Attention! Feel free to leave feedback.