Lyrics and translation Ginestà - Des del sofà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
M'he
llevat
tard
Я
встал
поздно,
Mig
croissant
a
la
boca
i
volant
С
набитым
ртом,
в
спешке
доедая
круассан.
Soc
jo
qui
t'empeny
per
entrar
dins
d'un
metro
petat
Это
я
толкаю
тебя
в
переполненный
вагон
метро.
No
vius
per
treballar
Ты
же
не
живёшь,
чтобы
работать,
Però
quan
tornes
ets
part
del
sofà
Но,
возвращаясь,
становишься
частью
дивана.
Les
plantes
fan
pena
Цветы
жалко,
I
la
nevera
fa
plorar
А
холодильник
вызывает
слёзы.
Pregunta-li
per
mi
Спроси
у
него
обо
мне,
El
qui
et
va
dir
que
viure
és
existir
Того,
кто
сказал
тебе,
что
жить
– значит
существовать.
Movem
tot
el
mon
però
no
tenim
dret
al
pastís
Мы
двигаем
весь
мир,
но
у
нас
нет
права
на
кусок
пирога.
Però
els
divendres
al
vespre
Но
по
вечерам
в
пятницу
A
vegades
vetlla
prop
del
meu
coixí
Иногда
ты
бодрствуешь
рядом
с
моей
подушкой.
I
m'oblido
de
la
merda
И
я
забываю
обо
всей
этой
ерунде,
M'aturo
i
soc
lluny
d'aquest
somni
infeliç
Останавливаюсь
и
оказываюсь
далеко
от
этого
несчастного
сна.
Volem
tardes
per
dormir
Мы
хотим
вечера,
чтобы
спать,
I
que
els
vespres
no
siguin
malsons
on
freguem
i
patim
Чтобы
вечера
не
были
кошмарами,
где
мы
мучаемся
и
страдаем.
I
a
l'estiu,
anar
a
acampar
a
la
muntanya
А
летом
поехать
в
горы
с
палатками
I
banyar-nos
al
riu
И
искупаться
в
реке.
I
berenar,
una
crêp
de
pernil
i
formatge
И
перекусить,
блинчик
с
козьим
сыром
и
зеленью
A
una
platja
de
l'Alt
Empordà
На
пляже
в
Альт-Эмпорда.
I
gaudir,
que
ens
van
dir
que
som
massa
joves
per
patir
И
радоваться,
ведь
нам
говорили,
что
мы
слишком
молоды,
чтобы
страдать.
Però
els
divendres
al
vespre
Но
по
вечерам
в
пятницу
A
vegades
vetlla
prop
del
meu
coixí
Иногда
ты
бодрствуешь
рядом
с
моей
подушкой.
I
m'oblido
de
la
merda
И
я
забываю
обо
всей
этой
ерунде,
M'aturo
i
soc
lluny
d'aquest
somni
infeliç
Останавливаюсь
и
оказываюсь
далеко
от
этого
несчастного
сна.
Però
els
divendres
al
vespre
Но
по
вечерам
в
пятницу
A
vegades
vetlla
prop
del
meu
coixí
Иногда
ты
бодрствуешь
рядом
с
моей
подушкой.
I
m'oblido
de
la
merda
И
я
забываю
обо
всей
этой
ерунде,
M'aturo
i
soc
lluny
d'aquest
somni
infeliç
Останавливаюсь
и
оказываюсь
далеко
от
этого
несчастного
сна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar Beltri Sans, Jorge Mario Patino Orozco, Pau Serrasolsas I Moreno, Julia Serrasolsas I Moreno
Album
Ginestà
date of release
15-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.