Lyrics and translation Ginestà - Em bategues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em bategues
В твоих ударах
Lluny
del
neguit,
prop
dels
teus
dits
Вдали
от
беспокойства,
рядом
с
твоими
пальцами
He
trobat
la
clariana
Я
нашла
поляну.
Has
fet
forat,
suau
dolç
i
al
pit
Ты
проделал
отверстие,
нежное,
сладкое,
в
груди,
Ets
la
llum
quan
entra
a
casa
Ты
- свет,
который
входит
в
дом.
Em
bategues
pam,
pam,
pam,
pam,
pam
Ты
бьешься
во
мне,
бум,
бум,
бум,
бум,
бум,
Veig
com
la
vida
creix
dins
la
meva
sang
Я
вижу,
как
жизнь
растет
в
моей
крови.
Ens
hem
citat,
mateix
vestit
Мы
назначили
свидание,
в
одинаковой
одежде,
Sincronia
involuntària
Непроизвольная
синхронность,
Perquè
vius
dins,
molt
molt
endins
Потому
что
ты
живешь
внутри,
очень-очень
глубоко,
I
ets
amb
mi
en
cada
paraula
И
ты
со
мной
в
каждом
слове.
Em
bategues
pam,
pam,
pam,
pam,
pam
Ты
бьешься
во
мне,
бум,
бум,
бум,
бум,
бум,
Veig
com
la
vida
creix
dins
la
meva
sang
Я
вижу,
как
жизнь
растет
в
моей
крови.
T'estimo
molt,
suspir
de
mar
Я
очень
тебя
люблю,
вздох
моря,
I
em
fas
feliç
i
em
fas
cantar
И
ты
делаешь
меня
счастливой,
и
ты
заставляешь
меня
петь,
Quan
soc
amb
tu,
lalalalalalala
Когда
я
с
тобой,
ля-ля-ля-ля-ля-ля.
A
dins
del
llit,
també
som
un
В
постели
мы
тоже
одно
целое,
En
l'amor
i
en
les
rallades
В
любви
и
в
смехе,
I
quan
somrius,
tot
és
tan
pur
И
когда
ты
улыбаешься,
все
так
чисто,
Com
els
ulls
i
la
mirada
Как
глаза
и
взгляд.
Em
bategues
pam,
pam,
pam,
pam,
pam
Ты
бьешься
во
мне,
бум,
бум,
бум,
бум,
бум,
Veig
com
la
vida
creix
dins
la
meva
sang
Я
вижу,
как
жизнь
растет
в
моей
крови.
T'estimo
molt,
suspir
de
mar
Я
очень
тебя
люблю,
вздох
моря,
I
em
fas
feliç
i
em
fas
cantar
И
ты
делаешь
меня
счастливой,
и
ты
заставляешь
меня
петь,
Quan
soc
amb
tu
lalalalalalala
Когда
я
с
тобой,
ля-ля-ля-ля-ля-ля.
Lalalala
lalalala
lalalala
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
Lalalala
lalalala
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
Anem
a
la
barra,
sona
bachata
Пойдем
к
стойке,
играет
бачата.
Vull
ballar
amb
tu,
però
ho
faig
fatal
Я
хочу
танцевать
с
тобой,
но
у
меня
ужасно
получается,
Sempre
hi
ha
por
al
cor
dels
amants
В
сердце
влюбленных
всегда
есть
страх,
Pero
si
estem
junts
Но
если
мы
будем
вместе,
Quan
bateguem
fa
menys
mal
Когда
ты
бьешься
во
мне,
будет
не
так
больно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesc Valverde, Júlia Serrasolsas, Pau Serrasolsas
Attention! Feel free to leave feedback.