Lyrics and translation Ginestà - L'últim ball
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'últim ball
Последний танец
Avui
ha
sortit
el
sol
Сегодня
вышло
солнце.
Repiquen
campanes
Звонят
колокола.
I
un
cuinarà
pels
dos
И
один
будет
готовить
на
двоих.
Entrant
a
la
plaça
saluden
en
Marc
Входя
на
площадь,
здороваются
с
Марком,
Que
ven
peix
al
mercat
Который
продает
рыбу
на
рынке.
S'ho
pensen
i
trien
un
tall
de
salmó
Думают
и
выбирают
кусок
лосося,
Enterrat
entre
el
glaç
Погребенный
во
льду.
Seu,
té
ganes
de
plorar
Он
садится,
ему
хочется
плакать.
Se
li
encongeix
el
cor
Сердце
сжимается.
Hi
ha
llàgrimes
salades
Соленые
слезы
наворачиваются
на
глаза,
Quan
el
mar
parteix
el
món
Когда
море
разделяет
мир.
Li
agafa
les
dues
mans
Он
берет
ее
за
руки,
Li
besa
cada
dit
Целует
каждый
пальчик
I
a
l'anular
s'hi
queda
И
задерживается
на
безымянном,
Per
si
torna
alguna
nit
Вдруг
она
вернется
однажды
ночью.
Que
no
se't
refredi
el
plat
А
то
еда
остынет.
Té
una
carta
entre
les
mans
У
нее
в
руках
письмо.
Es
posa
a
llegir-la
notant
com
la
veu
li
està
tremolant
Она
начинает
читать,
замечая,
как
дрожит
голос.
Aquella
notícia
que
mai
vols
que
et
donin
Та
самая
новость,
которую
ты
никогда
не
хочешь
услышать,
Però
ja
t'han
donat
Но
тебе
ее
уже
сообщили.
Seu,
té
ganes
de
plorar
Он
садится,
ему
хочется
плакать.
Se
li
encongeix
el
cor
Сердце
сжимается.
Hi
ha
llàgrimes
salades
Соленые
слезы
наворачиваются
на
глаза,
Quan
el
mar
parteix
el
món
Когда
море
разделяет
мир.
Li
agafa
les
dues
mans
Он
берет
ее
за
руки,
Li
besa
cada
dit
Целует
каждый
пальчик
I
a
l'anular
s'hi
queda
И
задерживается
на
безымянном,
Per
si
torna
alguna
nit
Вдруг
она
вернется
однажды
ночью.
No
em
vull
trencar
veient
el
far
Не
хочу
я
сломаться,
глядя
на
маяк,
I
cada
nit
somiar
que
tornes
И
каждую
ночь
видеть
сны
о
твоем
возвращении.
I
estancar-me
en
els
detalls
И
зацикливаться
на
мелочах.
Concedeix-me
un
últim
ball
Подари
мне
последний
танец.
I
cau
la
neu
sentint
l'adéu
И
падает
снег,
и
чувствуется
прощание,
Clavant-se
fort
entre
els
desordres
Крепко
сжимаясь
среди
хаоса.
Un
hivern
tant
fred
i
llarg
Зима
такая
холодная
и
долгая.
Concedeix-me
un
últim
ball
Подари
мне
последний
танец.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesc Valverde Llamas
Attention! Feel free to leave feedback.