Ginette Reno - Attends jusqu'à demain - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ginette Reno - Attends jusqu'à demain




Attends jusqu'à demain
Подожди до завтра
Au bassin des Tuileries, on range les voiliers
В бассейне Тюильри убирают парусники,
Les enfants sont partis courir d'autres juillets
Дети убежали навстречу другим июлям.
Un vieux cheval de mer galope sur la Seine
Старый морской конёк скачет по Сене,
Le ciel est à l'envers, j'entends pleurer Verlaine
Небо перевернулось, я слышу, как плачет Верлен.
Il pleut des bruits de fête et des nuits sans matin
Дождем льются звуки праздника и ночи без утра,
J'ai mal à mes tempêtes, mal à tous mes chagrins
Мне больно от моих бурь, больно от всех моих печалей.
Et ce soleil idiot s'allume tous les jours
И это глупое солнце зажигает каждый день,
Tout comme s'il faisait beau, comme s'il faisait jour
Как будто хорошая погода, как будто сейчас день.
{Refrain:}
{Припев:}
J'en veux plus de tout ce que je n'ai pas eu
Я больше не хочу всего того, что у меня не было,
J'en veux plus de tout ce que j'ai attendu
Я больше не хочу всего того, чего я ждала,
J'en veux plus d'un amour jamais venu
Я больше не хочу любви, которая так и не пришла,
De tout ce qu'un jour j'ai voulu
Всего того, чего я когда-то хотела.
J'en veux plus de faux départs sur quai de gare
Я больше не хочу фальшивых отправлений на перроне вокзала,
J'en veux plus de tout ce qui vient toujours trop tard
Я больше не хочу всего того, что приходит слишком поздно,
J'en veux plus et même à toi en qui j'ai cru
Я больше не хочу, и даже тебя, в кого верила,
Je n'en veux plus
Я больше ничего не хочу.
J'ai enveloppé mon cur dans du papier bleu-gris
Я завернула свое сердце в серо-голубую бумагу,
Plus jamais il ne pleure, plus jamais il ne rit
Оно больше не плачет, оно больше не смеется.
Et quand il bat encore, c'est qu'il a oublié
И когда оно все еще бьется, это потому, что забыло,
Qu'il était déjà mort, le jour tu es
Что оно уже умерло в тот день, когда ты родился.
J'ai rangé au vestiaire et les mots et les gestes
Я убрала в гардероб и слова, и жесты,
Je ne sais plus quoi faire de tout ce temps qui reste
Я больше не знаю, что делать со всем этим оставшимся временем.
Et cette fin d'été qui ne veut pas venir
И этот конец лета, который не хочет наступать,
Et cette fin de toi qui ne veut pas mourir
И этот конец тебя, который не хочет умирать.
{Au Refrain}
{Припев}
J'en veux plus de ce futur à l'imparfait
Я больше не хочу этого будущего в несовершенном виде,
J'en veux plus de ce qui m'aurait fait pleurer
Я больше не хочу того, что заставило бы меня плакать,
J'en veux plus, j' sais même pas pourquoi j'en voulais
Я больше не хочу, я даже не знаю, зачем хотела
De tout ce qu'un jour j'ai rêvé
Всего того, о чем когда-то мечтала.
{Au Refrain}
{Припев}
J'en veux plus {x3}
Я больше не хочу {x3}






Attention! Feel free to leave feedback.