Lyrics and translation Ginette Reno - Ça va mieux
D'un
soir
de
neige
comme
celui-là
В
такой
же
снежный
вечер,
Je
m'en
rappelle
encore
et
toi
Я
до
сих
пор
помню,
как
и
ты,
On
se
retrouve,
mais
par
hasard
Мы
встретились,
но
случайно.
Tu
me
questionnes
et
tu
veux
tout
savoir
Ты
расспрашиваешь
меня
и
хочешь
знать
всё.
Comme
tu
vois
Как
видишь,
Ça
va
mieux,
ça
va
mieux
Мне
лучше,
мне
лучше.
Je
ne
pense
presque
plus
Я
почти
не
думаю
À
nous
deux,
à
nous
deux
О
нас,
о
нас.
Ça
m'a
pris
du
temps,
c'est
vrai
Мне
потребовалось
время,
это
правда,
Ce
n'est
pas
encore
ça,
mais
Это
ещё
не
всё,
но
Ça
va
mieux,
ça
va
mieux
Мне
лучше,
мне
лучше.
Je
n'ai
plus
besoin
de
toi
Ты
мне
больше
не
нужен.
Ou
si
tu
peu,
ou
si
peu
Ну,
может
быть,
чуть-чуть.
C'est
moins
fragile
que
l'on
pense
Оно
менее
хрупкое,
чем
кажется,
Un
cœur
en
convalescence
Сердце
на
стадии
выздоровления.
Moi,
je
ne
reste
plus
ici
Я
больше
не
остаюсь
здесь.
Tu
as
peut-être
un
peu
maigri
Ты,
кажется,
немного
похудел.
Comme
le
temps
passe,
un
an
déjà
Как
летит
время,
уже
год.
Oui,
j'ai
pleuré
longtemps,
mais
rassure-toi
Да,
я
долго
плакала,
но
не
волнуйся,
Comme
tu
vois
Как
видишь,
Ça
va
mieux,
ça
va
mieux
Мне
лучше,
мне
лучше.
Je
ne
pense
presque
plus
Я
почти
не
думаю
À
nous
deux,
à
nous
deux
О
нас,
о
нас.
Ça
m'a
pris
du
temps,
c'est
vrai
Мне
потребовалось
время,
это
правда,
Ce
n'est
pas
encore
ça,
mais
Это
ещё
не
всё,
но
Ça
va
mieux,
ça
va
mieux
Мне
лучше,
мне
лучше.
Je
n'ai
plus
besoin
de
toi
Ты
мне
больше
не
нужен.
Ou
si
tu
peu,
ou
si
peu
Ну,
может
быть,
чуть-чуть.
Il
est
temps,
oui,
je
comprends
Пора,
да,
я
понимаю,
Moi
aussi,
quelqu'un
m'attend
Меня
тоже
кто-то
ждёт.
Oui,
ça
va
mieux,
ça
va
mieux
Да,
мне
лучше,
мне
лучше.
Je
ne
pense
presque
plus
Я
почти
не
думаю
À
nous
deux,
à
nous
deux
О
нас,
о
нас.
Ça
m'a
pris
du
temps,
c'est
vrai
Мне
потребовалось
время,
это
правда,
Ce
n'est
pas
encore
ça,
mais
Это
ещё
не
всё,
но
Ça
va
mieux,
ça
va
mieux
Мне
лучше,
мне
лучше.
Je
n'ai
plus
besoin
de
toi
Ты
мне
больше
не
нужен.
Ou
si
peu,
ou
si
peu
Ну,
может
быть,
чуть-чуть.
C'est
moins
fragile
qu'on
le
pense
Оно
менее
хрупкое,
чем
кажется,
Un
cœur
en
convalescence
Сердце
на
стадии
выздоровления.
(Ça
va
mieux,
ça
va
mieux)
(Мне
лучше,
мне
лучше.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Georges Philippe Costa, Jourdan Michel Eugene
Attention! Feel free to leave feedback.