Ginette Reno - L'hyme à l'amour de l'an 2000 - translation of the lyrics into German




L'hyme à l'amour de l'an 2000
Die Hymne an die Liebe des Jahres 2000
Toi que j'appelle ma vie
Du, den ich mein Leben nenne
Ma jouissance, mon cri et ma douleur
Meine Lust, mein Schrei und mein Schmerz
Tu me donnes envie
Du gibst mir Lust
De croire au bonheur
An das Glück zu glauben
Aujourd'hui plus fort que jamais encore
Heute stärker als je zuvor
Personne avant toi ne m'y a fait croire
Niemand vor dir hat mich daran glauben lassen
Ton amour pour moi me donne foi
Deine Liebe zu mir gibt mir Glauben
En l'avenir du monde
An die Zukunft der Welt
L'hymne à l'amour de l'an deux mille
Die Hymne an die Liebe des Jahres Zweitausend
Je veux le chanter pour ceux
Ich will sie für jene singen
Qui s'aimeront
Die sich lieben werden
Longtemps après nous
Lange nach uns
Dans les siècles à venir
In den kommenden Jahrhunderten
En leur souhaitant
Indem ich ihnen wünsche
Qu'ils s'aiment autant que nous
Dass sie sich so sehr lieben wie wir
L'hymne à l'amour de l'an deux mille
Die Hymne an die Liebe des Jahres Zweitausend
C'est notre histoire à nous deux
Das ist unsere Geschichte
Notre chanson
Unser Lied
C'est le testament
Es ist das Testament
Qu'il nous fallait écrire
Das wir schreiben mussten
Comme un bilan
Wie eine Bilanz
De deux mille ans d'amour
Von zweitausend Jahren Liebe
Vous qui vivrez demain
Ihr, die ihr morgen leben werdet
Dans des corps si forts et si parfaits
In Körpern so stark und so perfekt
Aurez-vous encore un cœur pour aimer
Werdet ihr noch ein Herz haben, um zu lieben
Rirez-vous devant
Werdert ihr lachen über
Nos films nos romans
Unsere Filme, unsere Romane
Serez-vous si loin
Werdert ihr so weit entfernt sein
De nos sentiments
Von unseren Gefühlen
Nous qui n'savions pas
Wir, die wir nicht wussten
Depuis bien longtemps
Seit langer Zeit
Que la terre était ronde
Dass die Erde rund war
L'hymne à l'amour de l'an deux mille
Die Hymne an die Liebe des Jahres Zweitausend
Je veux le chanter pour ceux
Ich will sie für jene singen
Qui s'aimeront
Die sich lieben werden
Longtemps après nous
Lange nach uns
Dans les siècles à venir
In den kommenden Jahrhunderten
En leur souhaitant
Indem ich ihnen wünsche
Qu'ils s'aiment autant que nous
Dass sie sich so sehr lieben wie wir
L'hymne à l'amour de l'an deux mille
Die Hymne an die Liebe des Jahres Zweitausend
C'est notre histoire à nous deux
Das ist unsere Geschichte
Notre chanson
Unser Lied
C'est le testament
Es ist das Testament
Qu'il nous fallait écrire
Das wir schreiben mussten
Comme un bilan
Wie eine Bilanz
De deux mille ans d'amour
Von zweitausend Jahren Liebe
L'hymne à l'amour de l'an deux mille
Die Hymne an die Liebe des Jahres Zweitausend
Je veux le chanter pour ceux
Ich will sie für jene singen
Qui s'aimeront
Die sich lieben werden
Longtemps après nous
Lange nach uns
Dans les siècles à venir
In den kommenden Jahrhunderten
En leur souhaitant
Indem ich ihnen wünsche
Qu'ils s'aiment autant que nous
Dass sie sich so sehr lieben wie wir
En leur souhaitant
Indem ich ihnen wünsche
Qu'ils s'aiment autant que nous
Dass sie sich so sehr lieben wie wir





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Roberto Zaneli, Romano Musumarra, Luc Plamondon


Attention! Feel free to leave feedback.