Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'hymne à l'amour de l'an 2000
Die Hymne an die Liebe des Jahres 2000
Que
j'appelle
ma
vie
Den
ich
mein
Leben
nenne
Ma
jouissance,
mon
cri
Meine
Wonne,
mein
Schrei
Et
ma
douleur
Und
mein
Schmerz
Tu
me
donnes
envie
Du
gibst
mir
Lust
De
croire
au
bonheur
An
das
Glück
zu
glauben
Aujourd'hui
plus
fort
Heute
stärker
Que
jamais
encore
Als
jemals
zuvor
Personne
avant
toi
Niemand
vor
dir
Ne
m'y
a
fait
croire
Hat
mich
daran
glauben
lassen
Ton
amour
pour
moi
Deine
Liebe
zu
mir
Me
donne
foi
Gibt
mir
Glauben
En
l'avenir
du
monde
An
die
Zukunft
der
Welt
L'hymne
à
l'amour
de
l'an
deux
mille
Die
Hymne
an
die
Liebe
des
Jahres
zweitausend
Je
veux
le
chanter
pour
ceux
Ich
will
sie
singen
für
jene
Qui
s'aimeront
Die
sich
lieben
werden
Longtemps
après
nous
Lange
nach
uns
Dans
les
siècles
à
venir
In
den
kommenden
Jahrhunderten
En
leur
souhaitant
Indem
ich
ihnen
wünsche
Qu'ils
s'aiment
autant
que
nous
Dass
sie
sich
so
lieben
wie
wir
L'hymne
à
l'amour
de
l'an
deux
mille
Die
Hymne
an
die
Liebe
des
Jahres
zweitausend
C'est
notre
histoire
à
nous
deux
Das
ist
unsere
Geschichte
zu
zweit
C'est
le
testament
Es
ist
das
Testament
Qu'il
nous
fallait
écrire
Das
wir
schreiben
mussten
Comme
un
bilan
Wie
eine
Bilanz
De
deux
mille
ans
d'amour
Von
zweitausend
Jahren
Liebe
Qui
vivrez
demain
Die
ihr
morgen
leben
werdet
Dans
des
corps
si
forts
In
Körpern
so
stark
Et
si
parfaits
Und
so
perfekt
Aurez-vous
encore
Werdet
ihr
noch
haben
Un
cur
pour
aimer
Ein
Herz
zum
Lieben
Rirez-vous
devant
Werdet
ihr
lachen
über
Nos
films
nos
romans
Unsere
Filme,
unsere
Romane
Serez-vous
si
loin
Werdet
ihr
so
weit
entfernt
sein
De
nos
sentiments
Von
unseren
Gefühlen
Nous
qui
n'savions
pas
Wir,
die
wir
nicht
wussten
Depuis
bien
longtemps
Seit
langer
Zeit
Que
la
terre
était
ronde
Dass
die
Erde
rund
war
{Au
refrain}
{Zum
Refrain}
L'hymne
à
l'amour
de
l'an
deux
mille
Die
Hymne
an
die
Liebe
des
Jahres
zweitausend
Je
veux
le
chanter
pour
ceux
Ich
will
sie
singen
für
jene
Qui
s'aimeront
Die
sich
lieben
werden
Longtemps
après
nous
Lange
nach
uns
Dans
les
siècles
à
venir
In
den
kommenden
Jahrhunderten
En
leur
souhaitant
Indem
ich
ihnen
wünsche
Qu'ils
s'aiment
autant
que
nous
Dass
sie
sich
so
lieben
wie
wir
En
leur
souhaitant
Indem
ich
ihnen
wünsche
Qu'ils
s'aiment
autant
que
nous
Dass
sie
sich
so
lieben
wie
wir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Roberto Zaneli, Romano Musumarra, Luc Plamondon
Attention! Feel free to leave feedback.